msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-03 16:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 16:48+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: ../class-et-builder-element.php:831 ../class-et-builder-element.php:1290
#, php-format
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: ../class-et-builder-element.php:841
#, php-format
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: ../class-et-builder-element.php:872 ../class-et-builder-element.php:881
#: ../class-et-builder-element.php:1226
#, php-format
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: ../class-et-builder-element.php:891 ../class-et-builder-element.php:1279
#, php-format
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: ../class-et-builder-element.php:923
#, php-format
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: ../class-et-builder-element.php:963
#, php-format
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Kapital"
#: ../class-et-builder-element.php:967 ../functions.php:4176
#: ../main-modules.php:147 ../main-modules.php:614 ../main-modules.php:2625
#: ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:4043 ../main-modules.php:4065
#: ../main-modules.php:8613 ../main-modules.php:9027 ../main-modules.php:9243
#: ../main-modules.php:11517 ../main-modules.php:11605
#: ../main-modules.php:11671 ../main-modules.php:13093
#: ../main-modules.php:13103 ../main-modules.php:13389
#: ../main-modules.php:16431 ../main-modules.php:16453
#: ../main-modules.php:16915 ../main-modules.php:17292
#: ../main-modules.php:17302 ../main-modules.php:17685
#: ../main-modules.php:18857 ../main-modules.php:18879
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: ../class-et-builder-element.php:968 ../functions.php:4177
#: ../main-modules.php:148 ../main-modules.php:615 ../main-modules.php:2626
#: ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4066
#: ../main-modules.php:8612 ../main-modules.php:9026 ../main-modules.php:9242
#: ../main-modules.php:11518 ../main-modules.php:11606
#: ../main-modules.php:11672 ../main-modules.php:13092
#: ../main-modules.php:13102 ../main-modules.php:13390
#: ../main-modules.php:16432 ../main-modules.php:16454
#: ../main-modules.php:16916 ../main-modules.php:17291
#: ../main-modules.php:17301 ../main-modules.php:17686
#: ../main-modules.php:18858 ../main-modules.php:18880
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: ../class-et-builder-element.php:995 ../class-et-builder-element.php:4359
#: ../main-modules.php:3127 ../main-modules.php:3880 ../main-modules.php:4819
#: ../main-modules.php:5974 ../main-modules.php:6428 ../main-modules.php:6762
#: ../main-modules.php:7196 ../main-modules.php:8598 ../main-modules.php:8799
#: ../main-modules.php:10455 ../main-modules.php:12893
#: ../main-modules.php:13965 ../main-modules.php:15465
#: ../main-modules.php:15948 ../main-modules.php:18120
#: ../main-modules.php:18694 ../main-structure-elements.php:133
#: ../main-structure-elements.php:1167
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: ../class-et-builder-element.php:1005 ../class-et-builder-element.php:4355
#: ../main-modules.php:3090 ../main-modules.php:3886 ../main-modules.php:18700
#: ../main-structure-elements.php:111 ../main-structure-elements.php:1158
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: ../class-et-builder-element.php:1008 ../class-et-builder-element.php:4356
#: ../frontend-builder/helpers.php:176 ../main-modules.php:89
#: ../main-modules.php:938 ../main-modules.php:1375 ../main-modules.php:1924
#: ../main-modules.php:3093 ../main-modules.php:3135 ../main-modules.php:3889
#: ../main-modules.php:4790 ../main-modules.php:6422 ../main-modules.php:11115
#: ../main-modules.php:15459 ../main-modules.php:15501
#: ../main-modules.php:15534 ../main-modules.php:17627
#: ../main-modules.php:18703 ../main-structure-elements.php:114
#: ../main-structure-elements.php:1161
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: ../class-et-builder-element.php:1009 ../class-et-builder-element.php:4357
#: ../frontend-builder/helpers.php:177 ../main-modules.php:3094
#: ../main-structure-elements.php:115 ../main-structure-elements.php:1162
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: ../class-et-builder-element.php:1010 ../class-et-builder-element.php:4358
#: ../frontend-builder/helpers.php:178 ../main-modules.php:3095
#: ../main-modules.php:3891 ../main-modules.php:18705
#: ../main-structure-elements.php:116 ../main-structure-elements.php:1163
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: ../class-et-builder-element.php:1028
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:1032 ../class-et-builder-element.php:1186
#: ../class-et-builder-element.php:1304 ../class-et-builder-element.php:1359
#: ../class-et-builder-element.php:4368 ../frontend-builder/helpers.php:188
#: ../frontend-builder/helpers.php:331 ../functions.php:3686
#: ../functions.php:4175 ../main-modules.php:111 ../main-modules.php:194
#: ../main-modules.php:223 ../main-modules.php:234 ../main-modules.php:584
#: ../main-modules.php:595 ../main-modules.php:1851 ../main-modules.php:1884
#: ../main-modules.php:1905 ../main-modules.php:1993 ../main-modules.php:2616
#: ../main-modules.php:2657 ../main-modules.php:2683 ../main-modules.php:2736
#: ../main-modules.php:2746 ../main-modules.php:2756 ../main-modules.php:3145
#: ../main-modules.php:3165 ../main-modules.php:3252 ../main-modules.php:3794
#: ../main-modules.php:3804 ../main-modules.php:3814 ../main-modules.php:3851
#: ../main-modules.php:3875 ../main-modules.php:3910 ../main-modules.php:3939
#: ../main-modules.php:3967 ../main-modules.php:3986 ../main-modules.php:4006
#: ../main-modules.php:4091 ../main-modules.php:4101 ../main-modules.php:4111
#: ../main-modules.php:4811 ../main-modules.php:5295 ../main-modules.php:5321
#: ../main-modules.php:5332 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5966
#: ../main-modules.php:6754 ../main-modules.php:6819 ../main-modules.php:7177
#: ../main-modules.php:7188 ../main-modules.php:7253 ../main-modules.php:7582
#: ../main-modules.php:7592 ../main-modules.php:7602 ../main-modules.php:8112
#: ../main-modules.php:8122 ../main-modules.php:8132 ../main-modules.php:10025
#: ../main-modules.php:10056 ../main-modules.php:10440
#: ../main-modules.php:10450 ../main-modules.php:10660
#: ../main-modules.php:10904 ../main-modules.php:11489
#: ../main-modules.php:11532 ../main-modules.php:11545
#: ../main-modules.php:11558 ../main-modules.php:11571
#: ../main-modules.php:11584 ../main-modules.php:12885
#: ../main-modules.php:13112 ../main-modules.php:13796
#: ../main-modules.php:13806 ../main-modules.php:13822
#: ../main-modules.php:13833 ../main-modules.php:13856
#: ../main-modules.php:13867 ../main-modules.php:13878
#: ../main-modules.php:13906 ../main-modules.php:13951
#: ../main-modules.php:14255 ../main-modules.php:14265
#: ../main-modules.php:14288 ../main-modules.php:14638
#: ../main-modules.php:14647 ../main-modules.php:14656
#: ../main-modules.php:14898 ../main-modules.php:14924
#: ../main-modules.php:14937 ../main-modules.php:15342
#: ../main-modules.php:15355 ../main-modules.php:15477
#: ../main-modules.php:15987 ../main-modules.php:16463
#: ../main-modules.php:16487 ../main-modules.php:16556
#: ../main-modules.php:16566 ../main-modules.php:16576
#: ../main-modules.php:16886 ../main-modules.php:16896
#: ../main-modules.php:17649 ../main-modules.php:17951
#: ../main-modules.php:17961 ../main-modules.php:17977
#: ../main-modules.php:17988 ../main-modules.php:18011
#: ../main-modules.php:18022 ../main-modules.php:18033
#: ../main-modules.php:18061 ../main-modules.php:18106
#: ../main-modules.php:18608 ../main-modules.php:18618
#: ../main-modules.php:18628 ../main-modules.php:18665
#: ../main-modules.php:18689 ../main-modules.php:18724
#: ../main-modules.php:18753 ../main-modules.php:18781
#: ../main-modules.php:18800 ../main-modules.php:18820
#: ../main-modules.php:18905 ../main-modules.php:18915
#: ../main-modules.php:18925 ../main-structure-elements.php:124
#: ../main-structure-elements.php:189 ../main-structure-elements.php:199
#: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:246
#: ../main-structure-elements.php:256 ../main-structure-elements.php:267
#: ../main-structure-elements.php:325 ../main-structure-elements.php:335
#: ../main-structure-elements.php:1040 ../main-structure-elements.php:1051
#: ../main-structure-elements.php:1107 ../main-structure-elements.php:1146
#: ../main-structure-elements.php:1221 ../main-structure-elements.php:1231
#: ../main-structure-elements.php:1255 ../main-structure-elements.php:1272
#: ../main-structure-elements.php:2005 ../main-structure-elements.php:2015
#: ../main-structure-elements.php:2041 ../main-structure-elements.php:2057
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../class-et-builder-element.php:1033 ../class-et-builder-element.php:1187
#: ../class-et-builder-element.php:1303 ../class-et-builder-element.php:1358
#: ../class-et-builder-element.php:4367 ../frontend-builder/helpers.php:187
#: ../frontend-builder/helpers.php:330 ../frontend-builder/helpers.php:390
#: ../functions.php:3687 ../functions.php:3735 ../functions.php:4174
#: ../functions.php:5451 ../main-modules.php:112 ../main-modules.php:195
#: ../main-modules.php:224 ../main-modules.php:233 ../main-modules.php:583
#: ../main-modules.php:594 ../main-modules.php:1852 ../main-modules.php:1885
#: ../main-modules.php:1906 ../main-modules.php:1994 ../main-modules.php:2615
#: ../main-modules.php:2658 ../main-modules.php:2684 ../main-modules.php:2737
#: ../main-modules.php:2747 ../main-modules.php:2757 ../main-modules.php:3253
#: ../main-modules.php:3803 ../main-modules.php:3850 ../main-modules.php:3940
#: ../main-modules.php:4007 ../main-modules.php:4092 ../main-modules.php:4102
#: ../main-modules.php:4112 ../main-modules.php:4810 ../main-modules.php:5294
#: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5333 ../main-modules.php:5706
#: ../main-modules.php:5965 ../main-modules.php:6753 ../main-modules.php:6820
#: ../main-modules.php:7178 ../main-modules.php:7187 ../main-modules.php:7254
#: ../main-modules.php:7581 ../main-modules.php:7591 ../main-modules.php:7601
#: ../main-modules.php:8111 ../main-modules.php:8121 ../main-modules.php:8131
#: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10057
#: ../main-modules.php:10439 ../main-modules.php:10449
#: ../main-modules.php:10661 ../main-modules.php:10903
#: ../main-modules.php:11488 ../main-modules.php:11531
#: ../main-modules.php:11544 ../main-modules.php:11557
#: ../main-modules.php:11570 ../main-modules.php:11583
#: ../main-modules.php:12884 ../main-modules.php:13113
#: ../main-modules.php:13795 ../main-modules.php:13805
#: ../main-modules.php:13821 ../main-modules.php:13832
#: ../main-modules.php:13855 ../main-modules.php:13866
#: ../main-modules.php:13877 ../main-modules.php:13905
#: ../main-modules.php:13952 ../main-modules.php:14256
#: ../main-modules.php:14266 ../main-modules.php:14289
#: ../main-modules.php:14637 ../main-modules.php:14646
#: ../main-modules.php:14655 ../main-modules.php:14899
#: ../main-modules.php:14925 ../main-modules.php:14938
#: ../main-modules.php:15343 ../main-modules.php:15356
#: ../main-modules.php:15478 ../main-modules.php:15988
#: ../main-modules.php:16464 ../main-modules.php:16488
#: ../main-modules.php:16557 ../main-modules.php:16567
#: ../main-modules.php:16577 ../main-modules.php:16885
#: ../main-modules.php:16895 ../main-modules.php:17650
#: ../main-modules.php:17950 ../main-modules.php:17960
#: ../main-modules.php:17976 ../main-modules.php:17987
#: ../main-modules.php:18010 ../main-modules.php:18021
#: ../main-modules.php:18032 ../main-modules.php:18060
#: ../main-modules.php:18107 ../main-modules.php:18617
#: ../main-modules.php:18664 ../main-modules.php:18754
#: ../main-modules.php:18821 ../main-modules.php:18906
#: ../main-modules.php:18916 ../main-modules.php:18926
#: ../main-structure-elements.php:125 ../main-structure-elements.php:190
#: ../main-structure-elements.php:200 ../main-structure-elements.php:210
#: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:257
#: ../main-structure-elements.php:268 ../main-structure-elements.php:326
#: ../main-structure-elements.php:336 ../main-structure-elements.php:1041
#: ../main-structure-elements.php:1052 ../main-structure-elements.php:1108
#: ../main-structure-elements.php:1147 ../main-structure-elements.php:1222
#: ../main-structure-elements.php:1232 ../main-structure-elements.php:1256
#: ../main-structure-elements.php:1271 ../main-structure-elements.php:2006
#: ../main-structure-elements.php:2016 ../main-structure-elements.php:2042
#: ../main-structure-elements.php:2056
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../class-et-builder-element.php:1045
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:1055
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:1065
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:1092 ../main-structure-elements.php:1152
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:1142 ../main-structure-elements.php:229
#: ../main-structure-elements.php:1129 ../main-structure-elements.php:1988
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:1182
#, php-format
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: ../class-et-builder-element.php:1211
#, php-format
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: ../class-et-builder-element.php:1237
#, php-format
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1248
#, php-format
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: ../class-et-builder-element.php:1258
#, php-format
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1269
#, php-format
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: ../class-et-builder-element.php:1298
#, php-format
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: ../class-et-builder-element.php:1302 ../frontend-builder/assets.php:68
#: ../functions.php:1023 ../main-modules.php:2692 ../main-modules.php:2709
#: ../main-modules.php:3103 ../main-modules.php:3120 ../main-modules.php:4015
#: ../main-modules.php:4032 ../main-modules.php:16496 ../main-modules.php:16513
#: ../main-modules.php:18829 ../main-modules.php:18846
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../class-et-builder-element.php:1318
#, php-format
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: ../class-et-builder-element.php:1330
#, php-format
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1341
#, php-format
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: ../class-et-builder-element.php:1345 ../class-et-builder-element.php:2059
#: ../class-et-builder-element.php:4363 ../frontend-builder/helpers.php:325
#: ../functions.php:404 ../functions.php:410 ../main-modules.php:206
#: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:3924 ../main-modules.php:6205
#: ../main-modules.php:10632 ../main-modules.php:13932
#: ../main-modules.php:14245 ../main-modules.php:18087
#: ../main-modules.php:18738
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../class-et-builder-element.php:1346 ../class-et-builder-element.php:2073
#: ../class-et-builder-element.php:4365 ../frontend-builder/helpers.php:327
#: ../functions.php:402 ../main-modules.php:204 ../main-modules.php:1818
#: ../main-modules.php:3923 ../main-modules.php:6203 ../main-modules.php:10631
#: ../main-modules.php:13930 ../main-modules.php:14244
#: ../main-modules.php:18085 ../main-modules.php:18737
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../class-et-builder-element.php:1354
#, php-format
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: ../class-et-builder-element.php:1367
#, php-format
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1378
#, php-format
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1389
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1400
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: ../class-et-builder-element.php:1410
#, php-format
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: ../class-et-builder-element.php:1461 ../class-et-builder-element.php:4440
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: ../class-et-builder-element.php:1466 ../class-et-builder-element.php:4441
#: ../main-modules.php:6156
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: ../class-et-builder-element.php:1469 ../class-et-builder-element.php:4442
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: ../class-et-builder-element.php:1903 ../class-et-builder-element.php:4360
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1914
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:1924 ../frontend-builder/helpers.php:317
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: ../class-et-builder-element.php:1925
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: ../class-et-builder-element.php:1926
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: ../class-et-builder-element.php:2052 ../class-et-builder-element.php:4362
#: ../frontend-builder/helpers.php:324 ../main-modules.php:1814
#: ../main-modules.php:3925 ../main-modules.php:10884 ../main-modules.php:18739
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: ../class-et-builder-element.php:2066 ../class-et-builder-element.php:4364
#: ../frontend-builder/helpers.php:326 ../main-modules.php:3186
#: ../main-modules.php:3926 ../main-modules.php:10886 ../main-modules.php:15524
#: ../main-modules.php:15545 ../main-modules.php:18740
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: ../class-et-builder-element.php:2309 ../class-et-builder-element.php:2517
#: ../functions.php:5195
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: ../class-et-builder-element.php:2310
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#: ../class-et-builder-element.php:2311 ../functions.php:4405
#: ../functions.php:5203
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:2466
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: ../class-et-builder-element.php:2491 ../main-modules.php:1613
#: ../main-modules.php:1975 ../main-modules.php:2454 ../main-modules.php:3258
#: ../main-modules.php:4842 ../main-modules.php:5753 ../main-modules.php:5997
#: ../main-modules.php:6785 ../main-modules.php:7219 ../main-modules.php:9629
#: ../main-modules.php:9764 ../main-modules.php:11497 ../main-modules.php:13267
#: ../main-modules.php:13585 ../main-modules.php:15237
#: ../main-modules.php:15550 ../main-modules.php:17399
#: ../main-modules.php:17512
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: ../class-et-builder-element.php:2492 ../main-modules.php:2456
#: ../main-modules.php:9632 ../main-modules.php:10421
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: ../class-et-builder-element.php:2505 ../frontend-builder/helpers.php:314
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: ../class-et-builder-element.php:2505
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: ../class-et-builder-element.php:2613
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: ../class-et-builder-element.php:2615
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: ../class-et-builder-element.php:2615 ../frontend-builder/helpers.php:367
#: ../functions.php:1656 ../functions.php:1955 ../functions.php:2235
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../class-et-builder-element.php:4354 ../class-et-builder-element.php:4439
#: ../class-et-builder-element.php:4491 ../functions.php:2232
#: ../main-structure-elements.php:2458
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: ../class-et-builder-element.php:4361
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: ../class-et-builder-element.php:4366
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks"
#: ../class-et-builder-element.php:4369 ../main-modules.php:13915
#: ../main-modules.php:18070 ../main-structure-elements.php:218
#: ../main-structure-elements.php:1240
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: ../class-et-builder-element.php:4370 ../frontend-builder/helpers.php:201
#: ../frontend-builder/helpers.php:349 ../frontend-builder/helpers.php:429
#: ../main-modules.php:2672 ../main-modules.php:3955 ../main-modules.php:13919
#: ../main-modules.php:15490 ../main-modules.php:16476
#: ../main-modules.php:18074 ../main-modules.php:18769
#: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:1244
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../class-et-builder-element.php:4371 ../frontend-builder/helpers.php:202
#: ../main-modules.php:2673 ../main-modules.php:3956 ../main-modules.php:13920
#: ../main-modules.php:15491 ../main-modules.php:16477
#: ../main-modules.php:18075 ../main-modules.php:18770
#: ../main-structure-elements.php:223 ../main-structure-elements.php:1245
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: ../class-et-builder-element.php:4492 ../main-modules.php:264
#: ../main-modules.php:671 ../main-modules.php:979 ../main-modules.php:1228
#: ../main-modules.php:1652 ../main-modules.php:2049 ../main-modules.php:2300
#: ../main-modules.php:2795 ../main-modules.php:4158 ../main-modules.php:4899
#: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:6036 ../main-modules.php:6237
#: ../main-modules.php:6460 ../main-modules.php:6852 ../main-modules.php:7286
#: ../main-modules.php:7655 ../main-modules.php:8202 ../main-modules.php:8672
#: ../main-modules.php:9082 ../main-modules.php:9280 ../main-modules.php:9464
#: ../main-modules.php:9817 ../main-modules.php:10113 ../main-modules.php:10683
#: ../main-modules.php:10926 ../main-modules.php:11204
#: ../main-modules.php:11698 ../main-modules.php:12566
#: ../main-modules.php:12916 ../main-modules.php:13146
#: ../main-modules.php:13412 ../main-modules.php:13988
#: ../main-modules.php:14350 ../main-modules.php:14699
#: ../main-modules.php:14977 ../main-modules.php:15573
#: ../main-modules.php:16058 ../main-modules.php:16599
#: ../main-modules.php:16970 ../main-modules.php:17324
#: ../main-modules.php:17439 ../main-modules.php:17536
#: ../main-modules.php:17752 ../main-modules.php:18143
#: ../main-modules.php:18972 ../main-structure-elements.php:526
#: ../main-structure-elements.php:1479 ../main-structure-elements.php:2214
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: ../class-et-builder-element.php:4493 ../main-modules.php:271
#: ../main-modules.php:678 ../main-modules.php:986 ../main-modules.php:1235
#: ../main-modules.php:1659 ../main-modules.php:2056 ../main-modules.php:2307
#: ../main-modules.php:2802 ../main-modules.php:4165 ../main-modules.php:4906
#: ../main-modules.php:5362 ../main-modules.php:6043 ../main-modules.php:6244
#: ../main-modules.php:6467 ../main-modules.php:6859 ../main-modules.php:7293
#: ../main-modules.php:7662 ../main-modules.php:8209 ../main-modules.php:8679
#: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9287 ../main-modules.php:9471
#: ../main-modules.php:9824 ../main-modules.php:10120 ../main-modules.php:10690
#: ../main-modules.php:10933 ../main-modules.php:11211
#: ../main-modules.php:11705 ../main-modules.php:12573
#: ../main-modules.php:12923 ../main-modules.php:13153
#: ../main-modules.php:13419 ../main-modules.php:13995
#: ../main-modules.php:14357 ../main-modules.php:14706
#: ../main-modules.php:14984 ../main-modules.php:15580
#: ../main-modules.php:16065 ../main-modules.php:16606
#: ../main-modules.php:16977 ../main-modules.php:17331
#: ../main-modules.php:17446 ../main-modules.php:17543
#: ../main-modules.php:17759 ../main-modules.php:18150
#: ../main-modules.php:18979 ../main-structure-elements.php:533
#: ../main-structure-elements.php:1486 ../main-structure-elements.php:2221
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: ../comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat "
"komentar."
#: ../comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentar"
#: ../comments_template.php:12 ../functions.php:503 ../functions.php:2294
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: ../comments_template.php:12 ../main-modules.php:14482
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: ../comments_template.php:16 ../comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Lama"
#: ../comments_template.php:17 ../comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Baru →"
#: ../comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: ../comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: ../comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: ../comments_template.php:54
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s"
#: ../core.php:28
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: ../core.php:29
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: ../core.php:30
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: ../core.php:31
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: ../core.php:32 ../functions.php:5228
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: ../core.php:33
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: ../core.php:34 ../functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: ../core.php:35
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: ../core.php:36
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: ../core.php:37 ../core.php:1187
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: ../core.php:38 ../core.php:1188
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: ../core.php:73
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: ../core.php:86
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: ../core.php:99
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: ../core.php:112
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../core.php:186
#, php-format
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: ../core.php:307
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: ../core.php:356
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: ../core.php:359 ../functions.php:1614 ../functions.php:3460
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../core.php:391 ../core.php:2909 ../functions.php:5914
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: ../core.php:900
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi error"
#: ../core.php:910
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: ../core.php:912
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: ../core.php:914
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: ../core.php:918
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!"
#: ../core.php:936
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#: ../core.php:972
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: ../core.php:1055
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce gagal."
#: ../core.php:1065
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#: ../core.php:1076
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#: ../core.php:1098
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: ../core.php:1099 ../main-modules.php:10424 ../main-modules.php:12443
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: ../core.php:1100 ../frontend-builder/helpers.php:165
#: ../main-modules.php:10135
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: ../core.php:1101
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: ../core.php:1111
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce gagal"
#: ../core.php:1178
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: ../core.php:1179
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: ../core.php:1180
msgid "Add New"
msgstr "Tambah baru"
#: ../core.php:1181
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: ../core.php:1182
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: ../core.php:1183
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: ../core.php:1184
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: ../core.php:1185
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: ../core.php:1186
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: ../core.php:1215
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: ../core.php:1216
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: ../core.php:1217
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: ../core.php:1218 ../frontend-builder/helpers.php:423 ../functions.php:97
#: ../functions.php:1964
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: ../core.php:1219
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: ../core.php:1220
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: ../core.php:1221
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: ../core.php:1222
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: ../core.php:1223
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: ../core.php:1224
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: ../core.php:1225
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: ../core.php:1237
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: ../core.php:1238
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: ../core.php:1239
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: ../core.php:1240
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: ../core.php:1241
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: ../core.php:1242
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: ../core.php:1243
msgid "Edit Tag"
msgstr "Sunting Tag"
#: ../core.php:1244
msgid "Update Tag"
msgstr "Perbarui Tag"
#: ../core.php:1245
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Tag Baru"
#: ../core.php:1246
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: ../core.php:1247
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: ../core.php:1338
#, php-format
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin "
"setelah memperbarui tema Anda."
#: ../core.php:1347
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Plugin"
#: ../core.php:1351
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap "
"kosongkan cache peramban."
#: ../core.php:1355
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Peramban"
#: ../core.php:1379
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Peringatan Cache Builder"
#: ../core.php:1380
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache "
"usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi "
"builder."
#: ../core.php:1381 ../core.php:1434
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Muat Ulang Builder"
#: ../core.php:1384
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat "
"peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau "
"tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan."
#: ../core.php:1432
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Divi Builder Timeout"
#: ../core.php:1454
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-"
"config.php"
#: ../core.php:1455
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Nonaktifkan Modus Debug"
#: ../core.php:1487
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin "
"untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik."
#: ../core.php:1488
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Kelola Plugin Anda"
#: ../core.php:1502
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade."
#: ../core.php:1503
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Upgrade WordPress"
#: ../core.php:1521
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke "
"default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang"
#: ../core.php:1522
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang"
#: ../core.php:1545
#, php-format
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s"
#: ../core.php:1548
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: ../core.php:1641
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori"
#: ../core.php:1958
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Setelan Divi Role Editor"
#: ../core.php:1966 ../frontend-builder/assets.php:37
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: ../core.php:1973
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: ../framework.php:75
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: ../framework.php:77
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:"
#: ../framework.php:78
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:"
#: ../framework.php:79
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: ../framework.php:80
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../framework.php:81
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
#: ../framework.php:82
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: ../framework.php:83
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: ../framework.php:84
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: ../framework.php:129
#, php-format
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: ../frontend-builder/assets.php:67 ../frontend-builder/helpers.php:334
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: ../frontend-builder/assets.php:69
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: ../frontend-builder/assets.php:70
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Sekarang"
#: ../frontend-builder/helpers.php:163 ../frontend-builder/helpers.php:283
#: ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:10133 ../main-modules.php:11100
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../frontend-builder/helpers.php:164 ../frontend-builder/helpers.php:280
#: ../main-modules.php:6953 ../main-modules.php:10134
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: ../frontend-builder/helpers.php:173
#, php-format
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:179 ../main-modules.php:3096
#: ../main-structure-elements.php:117
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: ../frontend-builder/helpers.php:183
#, php-format
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:193 ../main-modules.php:13912
#: ../main-modules.php:18067
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: ../frontend-builder/helpers.php:197
#, php-format
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Metode Paralaks Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:208 ../main-modules.php:13923
#: ../main-modules.php:18078
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: ../frontend-builder/helpers.php:212
#, php-format
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:218
#, php-format
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Pelapis Pilihan Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:222 ../main-structure-elements.php:233
#: ../main-structure-elements.php:1133 ../main-structure-elements.php:1992
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: ../frontend-builder/helpers.php:228
#, php-format
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "ID CSS Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:235
#, php-format
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Kelas CSS Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:242
#, php-format
msgid "Column %s before"
msgstr "Kolom %s sebelumnya"
#: ../frontend-builder/helpers.php:247
#, php-format
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Elemen Utama Kolom %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:250
#, php-format
msgid "Column %s After"
msgstr "Kolom %s setelahnya"
#: ../frontend-builder/helpers.php:263 ../main-modules.php:6521
#, php-format
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:266 ../main-modules.php:10180
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: ../frontend-builder/helpers.php:267 ../frontend-builder/helpers.php:307
#: ../main-modules.php:10327
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: ../frontend-builder/helpers.php:270 ../main-modules.php:12996
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: ../frontend-builder/helpers.php:271 ../main-modules.php:13003
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: ../frontend-builder/helpers.php:272 ../main-modules.php:12997
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: ../frontend-builder/helpers.php:273 ../main-modules.php:12998
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: ../frontend-builder/helpers.php:274 ../main-modules.php:12999
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: ../frontend-builder/helpers.php:275 ../main-modules.php:13000
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: ../frontend-builder/helpers.php:276 ../main-modules.php:13001
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: ../frontend-builder/helpers.php:277 ../main-modules.php:13002
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: ../frontend-builder/helpers.php:281 ../main-modules.php:6951
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:282 ../main-modules.php:6952
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: ../frontend-builder/helpers.php:284 ../main-modules.php:10030
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: ../frontend-builder/helpers.php:287 ../main-modules.php:8471
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: ../frontend-builder/helpers.php:290
#, php-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Masuk sebagai %s"
#: ../frontend-builder/helpers.php:291 ../main-modules.php:7082
#: ../main-modules.php:7425
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: ../frontend-builder/helpers.php:292 ../main-modules.php:7388
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: ../frontend-builder/helpers.php:293 ../main-modules.php:7418
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: ../frontend-builder/helpers.php:294 ../main-modules.php:7397
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: ../frontend-builder/helpers.php:295 ../main-modules.php:7398
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: ../frontend-builder/helpers.php:298 ../frontend-builder/helpers.php:394
#: ../main-modules.php:14144
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: ../frontend-builder/helpers.php:299
msgid "Search for:"
msgstr "Mencari:"
#: ../frontend-builder/helpers.php:305 ../frontend-builder/helpers.php:474
#: ../functions.php:2811 ../functions.php:3481 ../functions.php:3536
#: ../functions.php:3704 ../functions.php:3826
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:306
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: ../frontend-builder/helpers.php:307 ../frontend-builder/helpers.php:475
msgid "Publish"
msgstr "Terbitkan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:310
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../frontend-builder/helpers.php:311 ../main-modules.php:1542
#: ../main-modules.php:1573
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../frontend-builder/helpers.php:320
msgid "Add Media"
msgstr "Tambahkan Media"
#: ../frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Insert Media"
msgstr "Sisipkan Media"
#: ../frontend-builder/helpers.php:337 ../functions.php:423
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: ../frontend-builder/helpers.php:340 ../main-modules.php:13065
#: ../main-modules.php:13245 ../main-modules.php:17264
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: ../frontend-builder/helpers.php:341 ../functions.php:1957
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: ../frontend-builder/helpers.php:342 ../functions.php:1958
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: ../frontend-builder/helpers.php:343 ../functions.php:1959
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:344 ../functions.php:1969
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi."
#: ../frontend-builder/helpers.php:347 ../frontend-builder/helpers.php:427
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../frontend-builder/helpers.php:348 ../frontend-builder/helpers.php:428
msgid "Design"
msgstr "Desain"
#: ../frontend-builder/helpers.php:352 ../main-modules.php:13051
#: ../main-modules.php:17250
msgid "Change API Key"
msgstr "Ubah Kunci API"
#: ../frontend-builder/helpers.php:353 ../main-modules.php:943
#: ../main-modules.php:1380
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: ../frontend-builder/helpers.php:357 ../frontend-builder/helpers.php:485
#: ../functions.php:2786 ../functions.php:2872 ../functions.php:2873
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:358 ../frontend-builder/helpers.php:484
#: ../functions.php:2787 ../functions.php:2864 ../functions.php:2865
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: ../frontend-builder/helpers.php:359 ../functions.php:2703
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: ../frontend-builder/helpers.php:360 ../functions.php:2702
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:361 ../functions.php:2672
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: ../frontend-builder/helpers.php:362 ../functions.php:2684
#: ../functions.php:2690
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: ../frontend-builder/helpers.php:363 ../functions.php:2712
#: ../functions.php:5418
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:364 ../functions.php:2711
#: ../functions.php:5417
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:365 ../frontend-builder/helpers.php:422
#: ../functions.php:2696 ../functions.php:2831 ../functions.php:2832
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:368 ../functions.php:1658
#: ../functions.php:2233 ../main-structure-elements.php:904
#: ../main-structure-elements.php:1876
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: ../frontend-builder/helpers.php:369 ../functions.php:1659
#: ../functions.php:2228 ../main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: ../frontend-builder/helpers.php:371 ../functions.php:2730
msgid "Disable Global"
msgstr "Nonaktifkan Global"
#: ../frontend-builder/helpers.php:374 ../functions.php:3389
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: ../frontend-builder/helpers.php:375 ../functions.php:3345
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: ../frontend-builder/helpers.php:376
msgid "Insert Section"
msgstr "Sisipkan Bagian"
#: ../frontend-builder/helpers.php:377
msgid "Insert Row"
msgstr "Sisipkan Baris"
#: ../frontend-builder/helpers.php:378 ../functions.php:3390
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:379 ../functions.php:3347
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:380
msgid "New Section"
msgstr "Bagian Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:381 ../functions.php:3017
#: ../functions.php:3317 ../functions.php:3360 ../functions.php:3423
#: ../functions.php:5182
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:382
msgid "Add to Library"
msgstr "Tambahkan ke Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:383
msgid "loading..."
msgstr "memuat..."
#: ../frontend-builder/helpers.php:384
msgid "Regular"
msgstr "Reguler"
#: ../frontend-builder/helpers.php:385 ../main-modules.php:7549
#: ../main-modules.php:8079 ../main-modules.php:11440
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: ../frontend-builder/helpers.php:386
msgid "Specialty"
msgstr "Spesialisasi"
#: ../frontend-builder/helpers.php:387
msgid "Choose Layout"
msgstr "Pilih Tata Letak"
#: ../frontend-builder/helpers.php:388 ../frontend-builder/helpers.php:465
#: ../functions.php:2847 ../functions.php:2848 ../functions.php:3505
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: ../frontend-builder/helpers.php:389
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr "Seluruh isi halaman Anda saat ini akan hilang. Anda ingin melanjutkan?"
#: ../frontend-builder/helpers.php:391 ../frontend-builder/helpers.php:463
#: ../functions.php:2839 ../functions.php:2840
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:392 ../functions.php:3422
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: ../frontend-builder/helpers.php:393
msgid "Replace existing content."
msgstr "Ganti isi yang ada."
#: ../frontend-builder/helpers.php:395 ../frontend-builder/helpers.php:468
#: ../functions.php:5250 ../functions.php:5254
msgid "Portability"
msgstr "Portabilitas"
#: ../frontend-builder/helpers.php:396
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: ../frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: ../frontend-builder/helpers.php:398
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Mengekspor Tata Letak Divi Builder Anda akan membentuk sebuah file JSON yang "
"dapat diimpor ke situs web yang lain."
#: ../frontend-builder/helpers.php:399
msgid "Export File Name"
msgstr "Nama Berkas Ekspor"
#: ../frontend-builder/helpers.php:400
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Ekspor Tata Letak Divi Builder"
#: ../frontend-builder/helpers.php:401
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Mengimpor file Tata Letak Divi Builder yang sebelumnya merupakan hasil "
"ekspor akan menimpa semua isi yang ada di halaman ini."
#: ../frontend-builder/helpers.php:402
msgid "Select File To Import"
msgstr "Pilih Berkas Untuk Diimpor"
#: ../frontend-builder/helpers.php:403
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Unduh cadangan sebelum mengimpor"
#: ../frontend-builder/helpers.php:404
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Impor Tata Letak Divi Builder"
#: ../frontend-builder/helpers.php:405
msgid "No File Selected"
msgstr "Tidak Ada Berkas Dipilih"
#: ../frontend-builder/helpers.php:406
msgid "Choose File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: ../frontend-builder/helpers.php:409 ../functions.php:1666
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: ../frontend-builder/helpers.php:410 ../functions.php:1667
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:411 ../functions.php:1668
#: ../functions.php:3612
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: ../frontend-builder/helpers.php:412 ../functions.php:1713
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: ../frontend-builder/helpers.php:413 ../functions.php:1757
#: ../functions.php:3661
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: ../frontend-builder/helpers.php:414 ../functions.php:3662
msgid "Selective Sync"
msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#: ../frontend-builder/helpers.php:415 ../functions.php:3666
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:416
msgid "Save as Global"
msgstr "Simpan sebagai Global"
#: ../frontend-builder/helpers.php:417 ../functions.php:3668
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: ../frontend-builder/helpers.php:418 ../functions.php:3593
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:419
msgid "Add To Categories"
msgstr "Tambah ke Kategori"
#: ../frontend-builder/helpers.php:420
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menambahkan item yang ada saat ini ke Pustaka Divi untuk "
"digunakan di saat selanjutnya."
#: ../frontend-builder/helpers.php:421 ../functions.php:3550
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: ../frontend-builder/helpers.php:432 ../frontend-builder/helpers.php:466
msgid "Page Settings"
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: ../frontend-builder/helpers.php:437 ../frontend-builder/helpers.php:467
msgid "Editing History"
msgstr "Riwayat Penyuntingan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:439
msgid "History States"
msgstr "Kondisi Riwayat"
#: ../frontend-builder/helpers.php:445 ../functions.php:2023
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split "
"test ini."
#: ../frontend-builder/helpers.php:446 ../functions.php:2107
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: ../frontend-builder/helpers.php:447 ../functions.php:2111
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: ../frontend-builder/helpers.php:448 ../frontend-builder/helpers.php:451
#: ../functions.php:2099 ../functions.php:2103
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split "
"testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat "
"mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan "
"ini."
#: ../frontend-builder/helpers.php:449 ../functions.php:1951
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: ../frontend-builder/helpers.php:450 ../functions.php:1963
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: ../frontend-builder/helpers.php:452 ../functions.php:1953
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: ../frontend-builder/helpers.php:457
msgid "Zoom Out"
msgstr "Melihat Lebih Kecil"
#: ../frontend-builder/helpers.php:458
msgid "Desktop View"
msgstr "Pandangan Desktop"
#: ../frontend-builder/helpers.php:459
msgid "Tablet View"
msgstr "Pandangan Tablet"
#: ../frontend-builder/helpers.php:460
msgid "Phone View"
msgstr "Pandangan Ponsel"
#: ../frontend-builder/helpers.php:464 ../functions.php:3549
#: ../functions.php:5178
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:469
msgid "Expand Settings"
msgstr "Perluas Pengaturan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:470
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Persempit Pengaturan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:473
msgid "Save as Draft"
msgstr "Simpan sebagai Draf"
#: ../frontend-builder/helpers.php:479
msgid "Expand Modal"
msgstr "Perluas Modalitas"
#: ../frontend-builder/helpers.php:480
msgid "Contract Modal"
msgstr "Perkecil Modalitas"
#: ../frontend-builder/helpers.php:481
msgid "Resize Modal"
msgstr "Ubah ukuran Modalitas"
#: ../frontend-builder/helpers.php:482
msgid "Snap to Left"
msgstr "Lengketkan ke Kiri"
#: ../frontend-builder/helpers.php:483
msgid "Seperate Modal"
msgstr "Pisahkan Modalitas"
#: ../frontend-builder/helpers.php:486
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Buang Semua Perubahan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:487
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: ../frontend-builder/helpers.php:491
msgid "Move Section"
msgstr "Pindahkan Bagian"
#: ../frontend-builder/helpers.php:492
msgid "Section Settings"
msgstr "Pengaturan Bagian"
#: ../frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Gandakan Bagian"
#: ../frontend-builder/helpers.php:494
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Simpan Bagian Ke Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:495 ../functions.php:2984
#: ../functions.php:2985
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: ../frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Add New Section"
msgstr "Tambahkan Bagian Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Move Row"
msgstr "Pindahkan Baris"
#: ../frontend-builder/helpers.php:502
msgid "Row Settings"
msgstr "Pengaturan Baris"
#: ../frontend-builder/helpers.php:503
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Gandakan Baris"
#: ../frontend-builder/helpers.php:504
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:505 ../functions.php:3092
#: ../functions.php:3093
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: ../frontend-builder/helpers.php:506
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Ubah Struktur Kolom"
#: ../frontend-builder/helpers.php:508
msgid "Add New Row"
msgstr "Tambahkan Baris Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:512
msgid "Move Module"
msgstr "Pindahkan Modul"
#: ../frontend-builder/helpers.php:513 ../functions.php:3224
#: ../functions.php:3225
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: ../frontend-builder/helpers.php:514
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Gandakan Modul"
#: ../frontend-builder/helpers.php:515
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka"
#: ../frontend-builder/helpers.php:516
msgid "Delete Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: ../frontend-builder/helpers.php:518
msgid "Add New Module"
msgstr "Tambahkan Modul Baru"
#: ../frontend-builder/helpers.php:521
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
"Perubahan yang belum disimpan akan hilang apabila Anda keluar dari Divi "
"Builder pada saat ini."
#: ../functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: ../functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: ../functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: ../functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: ../functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: ../functions.php:115 ../functions.php:1707
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: ../functions.php:169 ../functions.php:184 ../functions.php:1851
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: ../functions.php:279
msgid "Mine"
msgstr "Milik Saya"
#: ../functions.php:403 ../functions.php:411 ../main-modules.php:205
#: ../main-modules.php:3104 ../main-modules.php:3185 ../main-modules.php:6204
#: ../main-modules.php:13931 ../main-modules.php:14246
#: ../main-modules.php:15523 ../main-modules.php:18086
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../functions.php:405
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: ../functions.php:432
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: ../functions.php:501 ../functions.php:2292
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: ../functions.php:505
#, php-format
msgid "%d Comments"
msgstr "%d Komentar"
#: ../functions.php:518 ../functions.php:2275
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: ../functions.php:886
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori."
#: ../functions.php:1004
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: ../functions.php:1005
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: ../functions.php:1006
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: ../functions.php:1007
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: ../functions.php:1008
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: ../functions.php:1009
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: ../functions.php:1010
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: ../functions.php:1011
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: ../functions.php:1357
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: ../functions.php:1359
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: ../functions.php:1558 ../functions.php:1560
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: ../functions.php:1558 ../functions.php:1559
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: ../functions.php:1565
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "Gunakan Pembangun Visual"
#: ../functions.php:1609
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: ../functions.php:1610
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: ../functions.php:1611
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: ../functions.php:1612
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: ../functions.php:1657
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: ../functions.php:1660 ../functions.php:2230 ../functions.php:3028
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: ../functions.php:1661 ../functions.php:2231 ../functions.php:3034
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: ../functions.php:1662 ../functions.php:2238 ../main-modules.php:552
#: ../main-modules.php:7545 ../main-modules.php:8075 ../main-modules.php:11436
#: ../main-modules.php:16849
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: ../functions.php:1676
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: ../functions.php:1756
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: ../functions.php:1952
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: ../functions.php:1954 ../functions.php:2791 ../functions.php:3267
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: ../functions.php:1956
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: ../functions.php:1960
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: ../functions.php:1961
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: ../functions.php:1962
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: ../functions.php:1968
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong"
#: ../functions.php:1970
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: ../functions.php:1971
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: ../functions.php:1972
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: ../functions.php:1973
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: ../functions.php:1974
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: ../functions.php:1975 ../functions.php:1988
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: ../functions.php:1996
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan"
#: ../functions.php:1997
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis"
#: ../functions.php:2010
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
#: ../functions.php:2012
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../functions.php:2022
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Aksi Tidak Sah"
#: ../functions.php:2026 ../functions.php:2042
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Pilih Subjek Split Testing"
#: ../functions.php:2027
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split "
"testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk "
"mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi "
"tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela "
"ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam "
"split test."
#: ../functions.php:2030
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pilih Target Anda"
#: ../functions.php:2031
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu "
"memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris "
"atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen "
"yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, "
"baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action "
"sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes "
"Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol "
"dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih "
"sebagai target Anda."
#: ../functions.php:2034
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Atur Variasi Subjek"
#: ../functions.php:2035
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split "
"testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan "
"ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna "
"mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target "
"tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini."
#: ../functions.php:2038
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Piih Pemenang Split Testing"
#: ../functions.php:2039
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split "
"testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan "
"tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus."
#: ../functions.php:2043
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu."
#: ../functions.php:2046
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pilih Target Split Testing"
#: ../functions.php:2047
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. "
#: ../functions.php:2050
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pilih Target Lainnya"
#: ../functions.php:2051
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih "
"modul atau bagian lainnya."
#: ../functions.php:2056
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak"
#: ../functions.php:2057
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: ../functions.php:2061
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian"
#: ../functions.php:2062
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: ../functions.php:2066 ../functions.php:2071
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris"
#: ../functions.php:2067 ../functions.php:2072
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: ../functions.php:2076
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul"
#: ../functions.php:2077
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: ../functions.php:2082
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak"
#: ../functions.php:2083
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: ../functions.php:2086
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak"
#: ../functions.php:2087
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda."
#: ../functions.php:2092
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Tidak Dapat Melakukan Impor/Ekspor Tata Letak"
#: ../functions.php:2093
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat melakukan impor atau ekspor tata letak saat uji belah sedang "
"berjalan. Harap mengakhiri uji belah Anda lalu mencoba lagi."
#: ../functions.php:2098 ../functions.php:2102 ../functions.php:2106
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target"
#: ../functions.php:2110
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek"
#: ../functions.php:2116
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian"
#: ../functions.php:2117
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: ../functions.php:2120
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris"
#: ../functions.php:2121
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: ../functions.php:2126 ../functions.php:2136
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian"
#: ../functions.php:2127
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: ../functions.php:2130 ../functions.php:2140
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Tak Dapat menghapus Baris"
#: ../functions.php:2131
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: ../functions.php:2137
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan."
#: ../functions.php:2141
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan"
#: ../functions.php:2147 ../functions.php:2154 ../functions.php:2161
#: ../functions.php:2168 ../functions.php:2175 ../functions.php:2182
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../functions.php:2148 ../functions.php:2155 ../functions.php:2162
#: ../functions.php:2169 ../functions.php:2176 ../functions.php:2183
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: ../functions.php:2149 ../functions.php:2156 ../functions.php:2163
#: ../functions.php:2177 ../functions.php:2184
msgid "Impressions"
msgstr "Kesan"
#: ../functions.php:2150 ../functions.php:3955
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
#: ../functions.php:2151
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Tingkat Clickthrough"
#: ../functions.php:2157 ../functions.php:3956
msgid "Reads"
msgstr "Baca"
#: ../functions.php:2158
msgid "Reading Rate"
msgstr "Tingkat Baca"
#: ../functions.php:2164
msgid "Stays"
msgstr "Tinggal"
#: ../functions.php:2165
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tingkat Bouncing"
#: ../functions.php:2170
msgid "Goal Views"
msgstr "Tayang Target"
#: ../functions.php:2171
msgid "Goal Reads"
msgstr "Baca Target"
#: ../functions.php:2172
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Tingkat Keterlibatan"
#: ../functions.php:2178
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Target Konversi"
#: ../functions.php:2179 ../functions.php:2186
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tingkat Konversi"
#: ../functions.php:2185 ../functions.php:3966
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Konversi Shortcode"
#: ../functions.php:2208
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: ../functions.php:2209
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: ../functions.php:2210
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: ../functions.php:2211
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: ../functions.php:2212
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: ../functions.php:2213
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: ../functions.php:2214
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: ../functions.php:2215
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: ../functions.php:2216
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: ../functions.php:2217
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: ../functions.php:2218
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: ../functions.php:2219
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: ../functions.php:2220
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: ../functions.php:2221
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: ../functions.php:2222
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: ../functions.php:2223
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: ../functions.php:2224
msgid "Turned On"
msgstr "Nyala"
#: ../functions.php:2225
msgid "Turned Off"
msgstr "Mati"
#: ../functions.php:2229
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: ../functions.php:2234
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: ../functions.php:2236
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: ../functions.php:2237
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: ../functions.php:2239 ../functions.php:5136
msgid "Split Testing"
msgstr "Split Testing"
#: ../functions.php:2240 ../functions.php:2890 ../functions.php:2891
#: ../functions.php:2956 ../functions.php:2957 ../functions.php:2967
#: ../functions.php:2968 ../functions.php:3075 ../functions.php:3076
#: ../functions.php:3461
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: ../functions.php:2243
msgid "on Phone"
msgstr "di Telepon"
#: ../functions.php:2244
msgid "on Tablet"
msgstr "di Tablet"
#: ../functions.php:2245
msgid "on Desktop"
msgstr "di Desktop"
#: ../functions.php:2254
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: ../functions.php:2290
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: ../functions.php:2305
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: ../functions.php:2666 ../functions.php:2822
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: ../functions.php:2678
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: ../functions.php:2718
msgid "Split Test"
msgstr "Split Test"
#: ../functions.php:2724
msgid "End Split Test"
msgstr "Akhiri Split test"
#: ../functions.php:2781 ../main-modules.php:16022
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: ../functions.php:2782
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: ../functions.php:2810 ../functions.php:3290 ../functions.php:3480
#: ../functions.php:3535 ../functions.php:3703 ../functions.php:3734
#: ../functions.php:3793 ../functions.php:3856
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../functions.php:2823
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: ../functions.php:2856 ../functions.php:2857
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: ../functions.php:2881 ../functions.php:2882
msgid "View Stats"
msgstr "Tampilkan Statistik"
#: ../functions.php:2935
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Lihat Statistik Split Testing"
#: ../functions.php:2975 ../functions.php:2976
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: ../functions.php:2991 ../functions.php:2992
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: ../functions.php:3010 ../functions.php:3011
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: ../functions.php:3022
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: ../functions.php:3083 ../functions.php:3084
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: ../functions.php:3101 ../functions.php:3102
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: ../functions.php:3108 ../functions.php:3109
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: ../functions.php:3134 ../functions.php:3135
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: ../functions.php:3155
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: ../functions.php:3163
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: ../functions.php:3193 ../functions.php:3194 ../functions.php:3462
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: ../functions.php:3204 ../functions.php:3205
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: ../functions.php:3215 ../functions.php:3216
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: ../functions.php:3250
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: ../functions.php:3259
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: ../functions.php:3421 ../functions.php:5169
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: ../functions.php:3432
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: ../functions.php:3492
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: ../functions.php:3493
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: ../functions.php:3494 ../functions.php:3507 ../functions.php:3518
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: ../functions.php:3506
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: ../functions.php:3517
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: ../functions.php:3551
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: ../functions.php:3565
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: ../functions.php:3572
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: ../functions.php:3600
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: ../functions.php:3606
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: ../functions.php:3660
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: ../functions.php:3667
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: ../functions.php:3715
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Setelan Divi Builder"
#: ../functions.php:3745
msgid "End Split Test?"
msgstr "Akhiri Split Test?"
#: ../functions.php:3746
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana "
"yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus."
#: ../functions.php:3747
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan."
#: ../functions.php:3762
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../functions.php:3776 ../functions.php:3808
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Terjadi Kesalahan"
#: ../functions.php:3777 ../functions.php:3809
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan."
#: ../functions.php:3794
msgid "Proceed"
msgstr "Lanjut"
#: ../functions.php:3825
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Simpan sebagai Global Item"
#: ../functions.php:3839
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Pasang Status Pemenang"
#: ../functions.php:3840
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai "
"hasilnya Anda harus memilih antara:"
#: ../functions.php:3841
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan "
"global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)"
#: ../functions.php:3842
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi "
"global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)"
#: ../functions.php:3900
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 Jam Terakhir"
#: ../functions.php:3901
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Terakhir"
#: ../functions.php:3902
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Kemarin"
#: ../functions.php:3903
msgid "All Time"
msgstr "Sepanjang Waktu"
#: ../functions.php:3904
msgid "Summary & Data"
msgstr "Rangkuman & Data"
#: ../functions.php:3906
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini"
#: ../functions.php:3907 ../functions.php:3963
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi"
#: ../functions.php:3954
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Statistik Split Testing"
#: ../functions.php:3957
msgid "Bounces"
msgstr "Bouncing"
#: ../functions.php:3958
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Keterlibatan Target"
#: ../functions.php:3959
msgid "Conversions"
msgstr "Konversi"
#: ../functions.php:3962
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Statistik sedang dikumpulkan"
#: ../functions.php:3964 ../functions.php:3965
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Segarkan Statistik"
#: ../functions.php:3967
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "Akhiri Uji Belah & Pilih Pemenang"
#: ../functions.php:3975
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: ../functions.php:4033
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: ../functions.php:4034 ../functions.php:4065 ../main-modules.php:251
#: ../main-modules.php:658 ../main-modules.php:966 ../main-modules.php:1215
#: ../main-modules.php:1639 ../main-modules.php:2036 ../main-modules.php:2287
#: ../main-modules.php:2782 ../main-modules.php:4145 ../main-modules.php:4886
#: ../main-modules.php:5342 ../main-modules.php:6023 ../main-modules.php:6224
#: ../main-modules.php:6447 ../main-modules.php:6839 ../main-modules.php:7273
#: ../main-modules.php:7642 ../main-modules.php:8189 ../main-modules.php:8659
#: ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9267 ../main-modules.php:9451
#: ../main-modules.php:9804 ../main-modules.php:10100 ../main-modules.php:10670
#: ../main-modules.php:10913 ../main-modules.php:11191
#: ../main-modules.php:11685 ../main-modules.php:12553
#: ../main-modules.php:12903 ../main-modules.php:13133
#: ../main-modules.php:13399 ../main-modules.php:13975
#: ../main-modules.php:14337 ../main-modules.php:14686
#: ../main-modules.php:14964 ../main-modules.php:15560
#: ../main-modules.php:16045 ../main-modules.php:16586
#: ../main-modules.php:16957 ../main-modules.php:17311
#: ../main-modules.php:17426 ../main-modules.php:17523
#: ../main-modules.php:17739 ../main-modules.php:18130
#: ../main-modules.php:18959 ../main-structure-elements.php:513
#: ../main-structure-elements.php:1466 ../main-structure-elements.php:2206
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../functions.php:4035 ../functions.php:4064 ../main-modules.php:252
#: ../main-modules.php:659 ../main-modules.php:967 ../main-modules.php:1216
#: ../main-modules.php:1640 ../main-modules.php:2037 ../main-modules.php:2288
#: ../main-modules.php:2783 ../main-modules.php:4146 ../main-modules.php:4887
#: ../main-modules.php:5343 ../main-modules.php:6024 ../main-modules.php:6225
#: ../main-modules.php:6448 ../main-modules.php:6840 ../main-modules.php:7274
#: ../main-modules.php:7643 ../main-modules.php:8190 ../main-modules.php:8660
#: ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9268 ../main-modules.php:9452
#: ../main-modules.php:9805 ../main-modules.php:10101 ../main-modules.php:10671
#: ../main-modules.php:10914 ../main-modules.php:11192
#: ../main-modules.php:11686 ../main-modules.php:12554
#: ../main-modules.php:12904 ../main-modules.php:13134
#: ../main-modules.php:13400 ../main-modules.php:13976
#: ../main-modules.php:14338 ../main-modules.php:14687
#: ../main-modules.php:14965 ../main-modules.php:15561
#: ../main-modules.php:16046 ../main-modules.php:16587
#: ../main-modules.php:16958 ../main-modules.php:17312
#: ../main-modules.php:17427 ../main-modules.php:17524
#: ../main-modules.php:17740 ../main-modules.php:18131
#: ../main-modules.php:18960 ../main-structure-elements.php:514
#: ../main-structure-elements.php:1467 ../main-structure-elements.php:2207
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: ../functions.php:4066
msgid "Smartphone"
msgstr "Ponsel Pintar"
#: ../functions.php:4333
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Aktifkan Split Testing"
#: ../functions.php:4345
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limit Tingkat Bouncing"
#: ../functions.php:4362
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Jeda penyegaran statistik"
#: ../functions.php:4366
msgid "Hourly"
msgstr "Per Jam"
#: ../functions.php:4367
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#: ../functions.php:4376
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Pelacakan Shortcode"
#: ../functions.php:4388
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:"
#: ../functions.php:4411
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Palet Warna Color Picker"
#: ../functions.php:4417 ../main-structure-elements.php:344
#: ../main-structure-elements.php:1116 ../main-structure-elements.php:2024
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: ../functions.php:4430
msgid "Light Text Color"
msgstr "Warna Teks Cerah"
#: ../functions.php:4436
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Warna Teks Gelap"
#: ../functions.php:4442
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Warna Latar Area Konten"
#: ../functions.php:4448
msgid "Section Background Color"
msgstr "Warna Latar Bagian"
#: ../functions.php:4645
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: ../functions.php:4646
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: ../functions.php:4647
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: ../functions.php:4648
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: ../functions.php:4678
msgid "Step 1:"
msgstr "Langkah 1:"
#: ../functions.php:4680
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Hasilkan kode otorisasi"
#: ../functions.php:4682
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: ../functions.php:4683
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: ../functions.php:4686
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: ../functions.php:4687
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: ../functions.php:4740
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: ../functions.php:5106
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: ../functions.php:5111
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: ../functions.php:5116
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: ../functions.php:5127
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: ../functions.php:5127
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: ../functions.php:5132
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: ../functions.php:5142
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: ../functions.php:5145
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: ../functions.php:5149
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: ../functions.php:5153
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: ../functions.php:5157
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: ../functions.php:5161
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: ../functions.php:5165
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: ../functions.php:5175
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: ../functions.php:5186
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: ../functions.php:5192
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: ../functions.php:5199
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Pengaturan"
#: ../functions.php:5209
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: ../functions.php:5212
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: ../functions.php:5216
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: ../functions.php:5220
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: ../functions.php:5224
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: ../functions.php:5232
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: ../functions.php:5238
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: ../functions.php:5300
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../functions.php:5301
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../functions.php:5302
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: ../functions.php:5303
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: ../functions.php:5339
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: ../functions.php:5340
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: ../functions.php:5380
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: ../functions.php:5449
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: ../functions.php:5450
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: ../functions.php:5452
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: ../functions.php:5714
#, php-format
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: ../functions.php:5717
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: ../functions.php:5720
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: ../functions.php:5729
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: ../functions.php:5858
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "Keluar Dari Pembangun Visual"
#: ../functions.php:5879
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "Aktifkan Pembangun Visual"
#: ../layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibangun untuk Setiap"
#: ../layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Dibangun untuk"
#: ../layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Letak Global"
#: ../layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: ../layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: ../layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: ../layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: ../layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: ../layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: ../layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: ../layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: ../layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: ../layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: ../layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: ../layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: ../layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: ../layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: ../layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: ../layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: ../layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: ../layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: ../layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: ../layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: ../layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: ../layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: ../layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: ../layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: ../layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: ../layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: ../layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: ../layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: ../layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: ../layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1921 ../main-modules.php:12414
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: ../main-modules.php:57 ../main-modules.php:1950 ../main-modules.php:11127
#: ../main-modules.php:17725
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: ../main-modules.php:58 ../main-modules.php:1951 ../main-modules.php:11128
#: ../main-modules.php:17726
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: ../main-modules.php:59 ../main-modules.php:1949 ../main-modules.php:11129
#: ../main-modules.php:17727
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: ../main-modules.php:60 ../main-modules.php:1952 ../main-modules.php:11130
#: ../main-modules.php:17728
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: ../main-modules.php:61 ../main-modules.php:11126 ../main-modules.php:17729
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: ../main-modules.php:62 ../main-modules.php:1953 ../main-modules.php:11125
#: ../main-modules.php:17730
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: ../main-modules.php:86 ../main-modules.php:11112 ../main-modules.php:17624
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:939 ../main-modules.php:1376
#: ../main-modules.php:1925 ../main-modules.php:4791 ../main-modules.php:6423
#: ../main-modules.php:11116 ../main-modules.php:15460
#: ../main-modules.php:15502 ../main-modules.php:15535
#: ../main-modules.php:17628
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: ../main-modules.php:91 ../main-modules.php:940 ../main-modules.php:1377
#: ../main-modules.php:1926 ../main-modules.php:4792 ../main-modules.php:6424
#: ../main-modules.php:11117 ../main-modules.php:15461
#: ../main-modules.php:15503 ../main-modules.php:15536
#: ../main-modules.php:17629
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: ../main-modules.php:92 ../main-modules.php:4793 ../main-modules.php:6425
#: ../main-modules.php:11118 ../main-modules.php:15462
#: ../main-modules.php:15504 ../main-modules.php:15537
#: ../main-modules.php:17630
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: ../main-modules.php:95 ../main-modules.php:3200 ../main-modules.php:17633
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: ../main-modules.php:98 ../main-modules.php:15510 ../main-modules.php:17636
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: ../main-modules.php:101 ../main-modules.php:17639
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:15516 ../main-modules.php:17642
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: ../main-modules.php:107
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: ../main-modules.php:119 ../main-modules.php:17657
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: ../main-modules.php:122 ../main-modules.php:17660
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: ../main-modules.php:129 ../main-modules.php:17667
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: ../main-modules.php:132 ../main-modules.php:1837 ../main-modules.php:5945
#: ../main-modules.php:6183 ../main-modules.php:13375 ../main-modules.php:17670
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: ../main-modules.php:136 ../main-modules.php:1841 ../main-modules.php:4781
#: ../main-modules.php:5949 ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:13379
#: ../main-modules.php:17674
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: ../main-modules.php:137 ../main-modules.php:1842 ../main-modules.php:4782
#: ../main-modules.php:5950 ../main-modules.php:6188 ../main-modules.php:13380
#: ../main-modules.php:17675
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: ../main-modules.php:140 ../main-modules.php:1844 ../main-modules.php:5952
#: ../main-modules.php:6190 ../main-modules.php:13382 ../main-modules.php:17678
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: ../main-modules.php:143 ../main-modules.php:17681
msgid "Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar"
#: ../main-modules.php:156 ../main-modules.php:17694
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung "
"mengarahkan kursor ke atas gambar"
#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:11619 ../main-modules.php:17697
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas"
#: ../main-modules.php:163 ../main-modules.php:11623 ../main-modules.php:17701
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas"
#: ../main-modules.php:166 ../main-modules.php:638 ../main-modules.php:7623
#: ../main-modules.php:8162 ../main-modules.php:11626 ../main-modules.php:12534
#: ../main-modules.php:16938 ../main-modules.php:17704
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:11630 ../main-modules.php:17708
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas"
#: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:645 ../main-modules.php:7629
#: ../main-modules.php:8147 ../main-modules.php:11633 ../main-modules.php:12540
#: ../main-modules.php:16944 ../main-modules.php:17711
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: ../main-modules.php:180 ../main-modules.php:11640 ../main-modules.php:17718
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas"
#: ../main-modules.php:183 ../main-modules.php:11121 ../main-modules.php:17721
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:1955 ../main-modules.php:11132
#: ../main-modules.php:17732
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: ../main-modules.php:190
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: ../main-modules.php:197
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: ../main-modules.php:200
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: ../main-modules.php:208
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: ../main-modules.php:211 ../main-modules.php:1981
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: ../main-modules.php:219
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:229
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:247 ../main-modules.php:654 ../main-modules.php:962
#: ../main-modules.php:1211 ../main-modules.php:1635 ../main-modules.php:2032
#: ../main-modules.php:2283 ../main-modules.php:2778 ../main-modules.php:4141
#: ../main-modules.php:4882 ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:6019
#: ../main-modules.php:6220 ../main-modules.php:6443 ../main-modules.php:6835
#: ../main-modules.php:7269 ../main-modules.php:7638 ../main-modules.php:8185
#: ../main-modules.php:8655 ../main-modules.php:9065 ../main-modules.php:9263
#: ../main-modules.php:9447 ../main-modules.php:9800 ../main-modules.php:10096
#: ../main-modules.php:10666 ../main-modules.php:10909
#: ../main-modules.php:11187 ../main-modules.php:11681
#: ../main-modules.php:12549 ../main-modules.php:12899
#: ../main-modules.php:13129 ../main-modules.php:13395
#: ../main-modules.php:13971 ../main-modules.php:14333
#: ../main-modules.php:14682 ../main-modules.php:14960
#: ../main-modules.php:15556 ../main-modules.php:16041
#: ../main-modules.php:16582 ../main-modules.php:16953
#: ../main-modules.php:17307 ../main-modules.php:17422
#: ../main-modules.php:17519 ../main-modules.php:17735
#: ../main-modules.php:18126 ../main-modules.php:18955
#: ../main-structure-elements.php:509 ../main-structure-elements.php:1462
#: ../main-structure-elements.php:2202
msgid "Disable on"
msgstr "Nonaktifkan pada"
#: ../main-modules.php:250 ../main-modules.php:657 ../main-modules.php:965
#: ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1638 ../main-modules.php:2035
#: ../main-modules.php:2286 ../main-modules.php:2781 ../main-modules.php:4144
#: ../main-modules.php:4885 ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:6022
#: ../main-modules.php:6223 ../main-modules.php:6446 ../main-modules.php:6838
#: ../main-modules.php:7272 ../main-modules.php:7641 ../main-modules.php:8188
#: ../main-modules.php:8658 ../main-modules.php:9068 ../main-modules.php:9266
#: ../main-modules.php:9450 ../main-modules.php:9803 ../main-modules.php:10099
#: ../main-modules.php:10669 ../main-modules.php:10912
#: ../main-modules.php:11190 ../main-modules.php:11684
#: ../main-modules.php:12552 ../main-modules.php:12902
#: ../main-modules.php:13132 ../main-modules.php:13398
#: ../main-modules.php:13974 ../main-modules.php:14336
#: ../main-modules.php:14685 ../main-modules.php:14963
#: ../main-modules.php:15559 ../main-modules.php:16044
#: ../main-modules.php:16585 ../main-modules.php:16956
#: ../main-modules.php:17310 ../main-modules.php:17425
#: ../main-modules.php:17522 ../main-modules.php:17738
#: ../main-modules.php:18129 ../main-modules.php:18958
#: ../main-structure-elements.php:512 ../main-structure-elements.php:1465
#: ../main-structure-elements.php:2205
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: ../main-modules.php:256 ../main-modules.php:663 ../main-modules.php:971
#: ../main-modules.php:1220 ../main-modules.php:1644 ../main-modules.php:2041
#: ../main-modules.php:2292 ../main-modules.php:2787 ../main-modules.php:4150
#: ../main-modules.php:4891 ../main-modules.php:5347 ../main-modules.php:6028
#: ../main-modules.php:6229 ../main-modules.php:6452 ../main-modules.php:6844
#: ../main-modules.php:7278 ../main-modules.php:7647 ../main-modules.php:8194
#: ../main-modules.php:8664 ../main-modules.php:9074 ../main-modules.php:9272
#: ../main-modules.php:9456 ../main-modules.php:9809 ../main-modules.php:10105
#: ../main-modules.php:10675 ../main-modules.php:10918
#: ../main-modules.php:11196 ../main-modules.php:11690
#: ../main-modules.php:12558 ../main-modules.php:12908
#: ../main-modules.php:13138 ../main-modules.php:13404
#: ../main-modules.php:13980 ../main-modules.php:14342
#: ../main-modules.php:14691 ../main-modules.php:14969
#: ../main-modules.php:15565 ../main-modules.php:16050
#: ../main-modules.php:16591 ../main-modules.php:16962
#: ../main-modules.php:17316 ../main-modules.php:17431
#: ../main-modules.php:17528 ../main-modules.php:17744
#: ../main-modules.php:18135 ../main-modules.php:18964
#: ../main-structure-elements.php:518 ../main-structure-elements.php:1471
#: ../main-structure-elements.php:2211
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih"
#: ../main-modules.php:259 ../main-modules.php:666 ../main-modules.php:974
#: ../main-modules.php:1223 ../main-modules.php:1342 ../main-modules.php:1647
#: ../main-modules.php:2044 ../main-modules.php:2295 ../main-modules.php:2790
#: ../main-modules.php:3276 ../main-modules.php:4153 ../main-modules.php:4894
#: ../main-modules.php:5350 ../main-modules.php:6031 ../main-modules.php:6232
#: ../main-modules.php:6455 ../main-modules.php:6847 ../main-modules.php:7281
#: ../main-modules.php:7650 ../main-modules.php:8197 ../main-modules.php:8667
#: ../main-modules.php:9077 ../main-modules.php:9275 ../main-modules.php:9459
#: ../main-modules.php:9812 ../main-modules.php:10108 ../main-modules.php:10678
#: ../main-modules.php:10921 ../main-modules.php:11199
#: ../main-modules.php:11693 ../main-modules.php:12561
#: ../main-modules.php:12911 ../main-modules.php:13141
#: ../main-modules.php:13407 ../main-modules.php:13983
#: ../main-modules.php:14345 ../main-modules.php:14694
#: ../main-modules.php:14972 ../main-modules.php:15568
#: ../main-modules.php:16053 ../main-modules.php:16594
#: ../main-modules.php:16965 ../main-modules.php:17319
#: ../main-modules.php:17434 ../main-modules.php:17531
#: ../main-modules.php:17747 ../main-modules.php:18138
#: ../main-modules.php:18967 ../main-structure-elements.php:521
#: ../main-structure-elements.php:1474
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: ../main-modules.php:261 ../main-modules.php:668 ../main-modules.php:976
#: ../main-modules.php:1225 ../main-modules.php:1649 ../main-modules.php:2046
#: ../main-modules.php:2297 ../main-modules.php:2792 ../main-modules.php:4155
#: ../main-modules.php:4896 ../main-modules.php:5352 ../main-modules.php:6033
#: ../main-modules.php:6234 ../main-modules.php:6457 ../main-modules.php:6849
#: ../main-modules.php:7283 ../main-modules.php:7652 ../main-modules.php:8199
#: ../main-modules.php:8669 ../main-modules.php:9079 ../main-modules.php:9277
#: ../main-modules.php:9461 ../main-modules.php:9814 ../main-modules.php:10110
#: ../main-modules.php:10680 ../main-modules.php:10923
#: ../main-modules.php:11201 ../main-modules.php:11695
#: ../main-modules.php:12563 ../main-modules.php:12913
#: ../main-modules.php:13143 ../main-modules.php:13409
#: ../main-modules.php:13985 ../main-modules.php:14347
#: ../main-modules.php:14696 ../main-modules.php:14974
#: ../main-modules.php:15570 ../main-modules.php:16055
#: ../main-modules.php:16596 ../main-modules.php:16967
#: ../main-modules.php:17321 ../main-modules.php:17436
#: ../main-modules.php:17533 ../main-modules.php:17749
#: ../main-modules.php:18140 ../main-modules.php:18969
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: ../main-modules.php:429
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: ../main-modules.php:466 ../main-modules.php:6330
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: ../main-modules.php:480 ../main-modules.php:1825 ../main-modules.php:2449
#: ../main-modules.php:5711 ../main-modules.php:5933 ../main-modules.php:6324
#: ../main-modules.php:6401 ../main-modules.php:6737 ../main-modules.php:7167
#: ../main-modules.php:7498 ../main-modules.php:7999 ../main-modules.php:8548
#: ../main-modules.php:8787 ../main-modules.php:8973 ../main-modules.php:9006
#: ../main-modules.php:9184 ../main-modules.php:9225 ../main-modules.php:9623
#: ../main-modules.php:9699 ../main-modules.php:9748 ../main-modules.php:9962
#: ../main-modules.php:10040 ../main-modules.php:10419
#: ../main-modules.php:10618 ../main-modules.php:11083
#: ../main-modules.php:11411 ../main-modules.php:12384
#: ../main-modules.php:12422 ../main-modules.php:12845
#: ../main-modules.php:13232 ../main-modules.php:13758
#: ../main-modules.php:13774 ../main-modules.php:15206
#: ../main-modules.php:15283 ../main-modules.php:15308
#: ../main-modules.php:16778 ../main-modules.php:17927
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../main-modules.php:495
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: ../main-modules.php:499 ../main-modules.php:7524 ../main-modules.php:8046
#: ../main-modules.php:12418
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: ../main-modules.php:503 ../main-modules.php:7528 ../main-modules.php:8050
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: ../main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: ../main-modules.php:511
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Keterangan Item Galeri"
#: ../main-modules.php:515
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Paginasi Galeri"
#: ../main-modules.php:519 ../main-modules.php:8066
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Halaman Paginasi Aktif"
#: ../main-modules.php:528 ../main-modules.php:544
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: ../main-modules.php:556 ../main-modules.php:2491
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: ../main-modules.php:557 ../main-modules.php:7550 ../main-modules.php:8080
#: ../main-modules.php:11441 ../main-modules.php:16854
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../main-modules.php:559 ../main-modules.php:11448
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: ../main-modules.php:572
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: ../main-modules.php:575
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: ../main-modules.php:579
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: ../main-modules.php:586
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar "
"apabila ada."
#: ../main-modules.php:590 ../main-modules.php:7597 ../main-modules.php:8127
#: ../main-modules.php:11579
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: ../main-modules.php:597 ../main-modules.php:7604 ../main-modules.php:8134
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: ../main-modules.php:600 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:1958
#: ../main-modules.php:3206 ../main-modules.php:3895 ../main-modules.php:4825
#: ../main-modules.php:5980 ../main-modules.php:6210 ../main-modules.php:6433
#: ../main-modules.php:6768 ../main-modules.php:7202 ../main-modules.php:7607
#: ../main-modules.php:8137 ../main-modules.php:8588 ../main-modules.php:9032
#: ../main-modules.php:9253 ../main-modules.php:10646 ../main-modules.php:11135
#: ../main-modules.php:11646 ../main-modules.php:12870
#: ../main-modules.php:13365 ../main-modules.php:13937
#: ../main-modules.php:14230 ../main-modules.php:14660
#: ../main-modules.php:15320 ../main-modules.php:15953
#: ../main-modules.php:16901 ../main-modules.php:18092
#: ../main-modules.php:18709
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: ../main-modules.php:604 ../main-modules.php:1194 ../main-modules.php:1395
#: ../main-modules.php:1600 ../main-modules.php:1962 ../main-modules.php:3211
#: ../main-modules.php:3900 ../main-modules.php:4829 ../main-modules.php:5985
#: ../main-modules.php:6214 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6773
#: ../main-modules.php:7207 ../main-modules.php:7611 ../main-modules.php:8141
#: ../main-modules.php:8592 ../main-modules.php:9036 ../main-modules.php:9257
#: ../main-modules.php:10650 ../main-modules.php:11139
#: ../main-modules.php:11650 ../main-modules.php:12874
#: ../main-modules.php:13369 ../main-modules.php:13941
#: ../main-modules.php:14234 ../main-modules.php:14664
#: ../main-modules.php:15324 ../main-modules.php:15957
#: ../main-modules.php:16905 ../main-modules.php:18096
#: ../main-modules.php:18714
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: ../main-modules.php:605 ../main-modules.php:1193 ../main-modules.php:1394
#: ../main-modules.php:1601 ../main-modules.php:1963 ../main-modules.php:3210
#: ../main-modules.php:3899 ../main-modules.php:4830 ../main-modules.php:5984
#: ../main-modules.php:6215 ../main-modules.php:6437 ../main-modules.php:6772
#: ../main-modules.php:7206 ../main-modules.php:7612 ../main-modules.php:8142
#: ../main-modules.php:8593 ../main-modules.php:9037 ../main-modules.php:9258
#: ../main-modules.php:10651 ../main-modules.php:11140
#: ../main-modules.php:11651 ../main-modules.php:12875
#: ../main-modules.php:13370 ../main-modules.php:13942
#: ../main-modules.php:14235 ../main-modules.php:14665
#: ../main-modules.php:15325 ../main-modules.php:15958
#: ../main-modules.php:16906 ../main-modules.php:18097
#: ../main-modules.php:18713
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: ../main-modules.php:607 ../main-modules.php:1965 ../main-modules.php:4832
#: ../main-modules.php:5987 ../main-modules.php:6217 ../main-modules.php:6440
#: ../main-modules.php:6775 ../main-modules.php:7209 ../main-modules.php:7614
#: ../main-modules.php:8144 ../main-modules.php:8595 ../main-modules.php:9039
#: ../main-modules.php:10653 ../main-modules.php:11654
#: ../main-modules.php:12877 ../main-modules.php:13372
#: ../main-modules.php:16908
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: ../main-modules.php:610 ../main-modules.php:2621 ../main-modules.php:4039
#: ../main-modules.php:16427 ../main-modules.php:18853
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: ../main-modules.php:621 ../main-modules.php:2632 ../main-modules.php:4050
#: ../main-modules.php:16438 ../main-modules.php:18864
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: ../main-modules.php:624 ../main-modules.php:2635 ../main-modules.php:4053
#: ../main-modules.php:16441 ../main-modules.php:18867
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: ../main-modules.php:628 ../main-modules.php:2639 ../main-modules.php:4057
#: ../main-modules.php:16445 ../main-modules.php:18871
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: ../main-modules.php:631 ../main-modules.php:7617 ../main-modules.php:8156
#: ../main-modules.php:16932
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: ../main-modules.php:884 ../main-modules.php:1120 ../main-modules.php:1317
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../main-modules.php:900
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: ../main-modules.php:909 ../main-modules.php:1347
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:926 ../main-modules.php:1351
#: ../main-modules.php:1366 ../main-modules.php:3220 ../main-modules.php:3230
#: ../main-structure-elements.php:145 ../main-structure-elements.php:158
#: ../main-structure-elements.php:1177 ../main-structure-elements.php:1190
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: ../main-modules.php:914 ../main-modules.php:1352
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: ../main-modules.php:915 ../main-modules.php:928 ../main-modules.php:1353
#: ../main-modules.php:1368
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1354
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: ../main-modules.php:922 ../main-modules.php:1362
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: ../main-modules.php:927 ../main-modules.php:1367
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: ../main-modules.php:929 ../main-modules.php:1369
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: ../main-modules.php:935 ../main-modules.php:1372
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: ../main-modules.php:950 ../main-modules.php:1387
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: ../main-modules.php:956 ../main-modules.php:1199
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: ../main-modules.php:1116
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: ../main-modules.php:1142
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: ../main-modules.php:1146
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: ../main-modules.php:1150
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Panah Panel Geser"
#: ../main-modules.php:1159
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: ../main-modules.php:1163
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: ../main-modules.php:1164
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: ../main-modules.php:1166
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:16407
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: ../main-modules.php:1173 ../main-modules.php:2605 ../main-modules.php:3789
#: ../main-modules.php:16411 ../main-modules.php:18603
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: ../main-modules.php:1174 ../main-modules.php:2606 ../main-modules.php:16412
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: ../main-modules.php:1176 ../main-modules.php:2608 ../main-modules.php:3796
#: ../main-modules.php:18610
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: ../main-modules.php:1179
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:1183
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: ../main-modules.php:1184
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: ../main-modules.php:1186
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: ../main-modules.php:1189
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:1196
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: ../main-modules.php:1205
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: ../main-modules.php:1323
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: ../main-modules.php:1324
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: ../main-modules.php:1344
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: ../main-modules.php:1390
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: ../main-modules.php:1397
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: ../main-modules.php:1567 ../main-modules.php:1770 ../main-modules.php:2542
#: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:3680 ../main-modules.php:5154
#: ../main-modules.php:5572 ../main-modules.php:5885 ../main-modules.php:6622
#: ../main-modules.php:7118 ../main-modules.php:10598 ../main-modules.php:11049
#: ../main-modules.php:11387 ../main-modules.php:12798
#: ../main-modules.php:16349 ../main-modules.php:18382
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: ../main-modules.php:1603 ../main-modules.php:11142 ../main-modules.php:14237
#: ../main-modules.php:14667 ../main-modules.php:15327
#: ../main-modules.php:15960
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: ../main-modules.php:1606 ../main-modules.php:1968 ../main-modules.php:4835
#: ../main-modules.php:5990 ../main-modules.php:6778 ../main-modules.php:7212
#: ../main-modules.php:13926 ../main-modules.php:14240
#: ../main-modules.php:15963 ../main-modules.php:18081
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: ../main-modules.php:1610 ../main-modules.php:14248 ../main-modules.php:15334
#: ../main-modules.php:15967
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: ../main-modules.php:1616 ../main-modules.php:17402 ../main-modules.php:17515
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: ../main-modules.php:1619 ../main-modules.php:6003 ../main-modules.php:14299
#: ../main-modules.php:17406
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: ../main-modules.php:1715
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:2231 ../main-modules.php:2420
#: ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:3019 ../main-modules.php:3686
#: ../main-modules.php:4710 ../main-modules.php:5195 ../main-modules.php:5618
#: ../main-modules.php:5892 ../main-modules.php:6629 ../main-modules.php:7125
#: ../main-modules.php:9364 ../main-modules.php:9705 ../main-modules.php:10604
#: ../main-modules.php:11055 ../main-modules.php:11400
#: ../main-modules.php:16358 ../main-modules.php:18388
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: ../main-modules.php:1796
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: ../main-modules.php:1800
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: ../main-modules.php:1804
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: ../main-modules.php:1828
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1831
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: ../main-modules.php:1834
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: ../main-modules.php:1847
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: ../main-modules.php:1861
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: ../main-modules.php:1864 ../main-modules.php:15364
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../main-modules.php:1870
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1874 ../main-modules.php:9441 ../main-modules.php:9659
#: ../main-modules.php:9794 ../main-modules.php:11175 ../main-modules.php:13623
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: ../main-modules.php:1876
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: ../main-modules.php:1880
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1891
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: ../main-modules.php:1895 ../main-modules.php:9047
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1897
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: ../main-modules.php:1901
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1911
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: ../main-modules.php:1915
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1917
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: ../main-modules.php:1928
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1931
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: ../main-modules.php:1934
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: ../main-modules.php:1938
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: ../main-modules.php:1942
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: ../main-modules.php:1945
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: ../main-modules.php:1972
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1978 ../main-modules.php:4845 ../main-modules.php:6000
#: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:7222 ../main-modules.php:9767
#: ../main-modules.php:11172
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: ../main-modules.php:1989
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: ../main-modules.php:2002
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: ../main-modules.php:2206
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: ../main-modules.php:2210 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:2254
#: ../main-modules.php:2388 ../main-modules.php:2405 ../main-modules.php:2472
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../main-modules.php:2250
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: ../main-modules.php:2258
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: ../main-modules.php:2262
msgid "Tabs Content"
msgstr "Konten Tab"
#: ../main-modules.php:2271
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: ../main-modules.php:2277
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: ../main-modules.php:2399
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: ../main-modules.php:2400
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: ../main-modules.php:2451 ../main-modules.php:13235
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: ../main-modules.php:2495 ../main-modules.php:2953 ../main-modules.php:16023
#: ../main-modules.php:16301
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:3712
#: ../main-modules.php:5233 ../main-modules.php:5642 ../main-modules.php:5909
#: ../main-modules.php:6131 ../main-modules.php:6165 ../main-modules.php:6643
#: ../main-modules.php:7139 ../main-modules.php:9984 ../main-modules.php:14192
#: ../main-modules.php:14221 ../main-modules.php:14572
#: ../main-modules.php:16367 ../main-modules.php:18414
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:3718
#: ../main-modules.php:16373 ../main-modules.php:18420
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: ../main-modules.php:2571 ../main-modules.php:3046 ../main-modules.php:3722
#: ../main-modules.php:16377 ../main-modules.php:18424
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: ../main-modules.php:2575 ../main-modules.php:3058 ../main-modules.php:3726
#: ../main-modules.php:16381 ../main-modules.php:18428
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: ../main-modules.php:2580 ../main-modules.php:3731 ../main-modules.php:16386
#: ../main-modules.php:18433
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:3735 ../main-modules.php:16390
#: ../main-modules.php:18437
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: ../main-modules.php:2588 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3132
#: ../main-modules.php:3739 ../main-modules.php:16394 ../main-modules.php:18441
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: ../main-modules.php:2592 ../main-modules.php:3743 ../main-modules.php:16398
#: ../main-modules.php:18445
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Salindia Panah"
#: ../main-modules.php:2611 ../main-modules.php:3799 ../main-modules.php:18613
msgid "Show Controls"
msgstr "Salindia Panah"
#: ../main-modules.php:2618 ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:18620
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: ../main-modules.php:2642 ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:16448
#: ../main-modules.php:18874
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: ../main-modules.php:2650 ../main-modules.php:4068 ../main-modules.php:16456
#: ../main-modules.php:18882
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: ../main-modules.php:2653 ../main-modules.php:3935 ../main-modules.php:15473
#: ../main-modules.php:16459 ../main-modules.php:18749
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: ../main-modules.php:2665 ../main-modules.php:3948 ../main-modules.php:18762
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: ../main-modules.php:2668 ../main-modules.php:3951 ../main-modules.php:15486
#: ../main-modules.php:16472 ../main-modules.php:18765
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: ../main-modules.php:2676 ../main-modules.php:3959 ../main-modules.php:15494
#: ../main-modules.php:16480 ../main-modules.php:18773
#: ../main-structure-elements.php:226
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: ../main-modules.php:2679 ../main-modules.php:4002 ../main-modules.php:16483
#: ../main-modules.php:18816
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: ../main-modules.php:2688 ../main-modules.php:3099 ../main-modules.php:4011
#: ../main-modules.php:16492 ../main-modules.php:18825
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: ../main-modules.php:2693 ../main-modules.php:3105 ../main-modules.php:4016
#: ../main-modules.php:16497 ../main-modules.php:18830
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: ../main-modules.php:2694 ../main-modules.php:3106 ../main-modules.php:4017
#: ../main-modules.php:16498 ../main-modules.php:18831
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: ../main-modules.php:2695 ../main-modules.php:3107 ../main-modules.php:4018
#: ../main-modules.php:16499 ../main-modules.php:18832
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: ../main-modules.php:2696 ../main-modules.php:3108 ../main-modules.php:4019
#: ../main-modules.php:16500 ../main-modules.php:18833
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: ../main-modules.php:2697 ../main-modules.php:3109 ../main-modules.php:4020
#: ../main-modules.php:16501 ../main-modules.php:18834
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: ../main-modules.php:2698 ../main-modules.php:3110 ../main-modules.php:4021
#: ../main-modules.php:16502 ../main-modules.php:18835
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: ../main-modules.php:2699 ../main-modules.php:3111 ../main-modules.php:4022
#: ../main-modules.php:16503 ../main-modules.php:18836
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: ../main-modules.php:2700 ../main-modules.php:3112 ../main-modules.php:4023
#: ../main-modules.php:16504 ../main-modules.php:18837
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: ../main-modules.php:2705 ../main-modules.php:3116 ../main-modules.php:4028
#: ../main-modules.php:16509 ../main-modules.php:18842
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: ../main-modules.php:2710 ../main-modules.php:3122 ../main-modules.php:4033
#: ../main-modules.php:16514 ../main-modules.php:18847
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: ../main-modules.php:2711 ../main-modules.php:3123 ../main-modules.php:4034
#: ../main-modules.php:16515 ../main-modules.php:18848
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: ../main-modules.php:2716 ../main-modules.php:4071 ../main-modules.php:16520
#: ../main-modules.php:18885
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: ../main-modules.php:2724 ../main-modules.php:4079 ../main-modules.php:16528
#: ../main-modules.php:18893
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: ../main-modules.php:2732 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:16552
#: ../main-modules.php:18901
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:2742 ../main-modules.php:4097 ../main-modules.php:16562
#: ../main-modules.php:18911
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:2752 ../main-modules.php:16572
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:2999
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: ../main-modules.php:3000
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: ../main-modules.php:3050
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Wadah Deskripsi Slide"
#: ../main-modules.php:3072
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: ../main-modules.php:3075
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: ../main-modules.php:3078 ../main-modules.php:3822 ../main-modules.php:5747
#: ../main-modules.php:5955 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6743
#: ../main-modules.php:18636
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: ../main-modules.php:3081
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: ../main-modules.php:3084 ../main-modules.php:5741 ../main-modules.php:5939
#: ../main-modules.php:6177
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: ../main-modules.php:3087
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: ../main-modules.php:3121
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: ../main-modules.php:3129 ../main-modules.php:3883 ../main-modules.php:15950
#: ../main-modules.php:18697
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: ../main-modules.php:3136
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: ../main-modules.php:3137
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: ../main-modules.php:3138
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: ../main-modules.php:3141 ../main-modules.php:3962 ../main-modules.php:18776
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3146 ../main-modules.php:3166 ../main-modules.php:3793
#: ../main-modules.php:3813 ../main-modules.php:3874 ../main-modules.php:3909
#: ../main-modules.php:3966 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:18607
#: ../main-modules.php:18627 ../main-modules.php:18688
#: ../main-modules.php:18723 ../main-modules.php:18780
#: ../main-modules.php:18801
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: ../main-modules.php:3151 ../main-modules.php:3972 ../main-modules.php:18786
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar "
"latar belakang dan di belakang konten panel geser."
#: ../main-modules.php:3154 ../main-modules.php:3975 ../main-modules.php:15469
#: ../main-modules.php:18789
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3158 ../main-modules.php:3979 ../main-modules.php:18793
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang."
#: ../main-modules.php:3161 ../main-modules.php:3982 ../main-modules.php:18796
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks"
#: ../main-modules.php:3171 ../main-modules.php:3992 ../main-modules.php:18806
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser "
"agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang."
#: ../main-modules.php:3174 ../main-modules.php:3995 ../main-modules.php:18809
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Lapisan Atas Teks"
#: ../main-modules.php:3178 ../main-modules.php:3999 ../main-modules.php:18813
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas."
#: ../main-modules.php:3181
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: ../main-modules.php:3188
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: ../main-modules.php:3191
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: ../main-modules.php:3194
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: ../main-modules.php:3203
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: ../main-modules.php:3213 ../main-modules.php:3902 ../main-modules.php:18716
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: ../main-modules.php:3216 ../main-structure-elements.php:141
#: ../main-structure-elements.php:1173
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: ../main-modules.php:3221 ../main-structure-elements.php:146
#: ../main-structure-elements.php:1178
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3222 ../main-modules.php:3232
#: ../main-structure-elements.php:147 ../main-structure-elements.php:160
#: ../main-structure-elements.php:1179 ../main-structure-elements.php:1192
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3223 ../main-structure-elements.php:148
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: ../main-modules.php:3226 ../main-structure-elements.php:154
#: ../main-structure-elements.php:1186
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: ../main-modules.php:3231 ../main-structure-elements.php:159
#: ../main-structure-elements.php:1191
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3233 ../main-structure-elements.php:161
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: ../main-modules.php:3236 ../main-structure-elements.php:167
#: ../main-structure-elements.php:1199
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3239 ../main-structure-elements.php:170
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: ../main-modules.php:3242 ../main-structure-elements.php:176
#: ../main-structure-elements.php:1208
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3245 ../main-structure-elements.php:179
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: ../main-modules.php:3248 ../main-structure-elements.php:185
#: ../main-structure-elements.php:1217
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: ../main-modules.php:3255 ../main-structure-elements.php:192
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: ../main-modules.php:3261
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: ../main-modules.php:3264 ../main-modules.php:4129 ../main-modules.php:18943
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: ../main-modules.php:3270 ../main-modules.php:4135 ../main-modules.php:18949
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: ../main-modules.php:3278
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: ../main-modules.php:3281 ../main-modules.php:4117 ../main-modules.php:18931
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks"
#: ../main-modules.php:3600
msgid "Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos"
#: ../main-modules.php:3694 ../main-modules.php:7505 ../main-modules.php:8006
#: ../main-modules.php:11394 ../main-modules.php:13765
#: ../main-modules.php:13778 ../main-modules.php:14513
#: ../main-modules.php:16785 ../main-modules.php:16821
#: ../main-modules.php:17934 ../main-modules.php:18396
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: ../main-modules.php:3752 ../main-modules.php:7558 ../main-modules.php:8088
#: ../main-modules.php:11454 ../main-modules.php:12463
#: ../main-modules.php:16872 ../main-modules.php:18566
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: ../main-modules.php:3755 ../main-modules.php:18569
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser."
#: ../main-modules.php:3761 ../main-modules.php:7567 ../main-modules.php:8097
#: ../main-modules.php:11463 ../main-modules.php:12472
#: ../main-modules.php:16862 ../main-modules.php:18575
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: ../main-modules.php:3767 ../main-modules.php:18581
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser."
#: ../main-modules.php:3773 ../main-modules.php:12505 ../main-modules.php:18587
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: ../main-modules.php:3777 ../main-modules.php:18591
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tanggal: baru ke lama"
#: ../main-modules.php:3778 ../main-modules.php:18592
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tanggal: lama ke baru"
#: ../main-modules.php:3779 ../main-modules.php:18593
msgid "Title: a-z"
msgstr "Judul: a-z"
#: ../main-modules.php:3780 ../main-modules.php:18594
msgid "Title: z-a"
msgstr "Judul: z-a"
#: ../main-modules.php:3781 ../main-modules.php:18595
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: ../main-modules.php:3783 ../main-modules.php:18597
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos."
#: ../main-modules.php:3809 ../main-modules.php:18623
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya"
#: ../main-modules.php:3819 ../main-modules.php:18633
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya "
"(read more)."
#: ../main-modules.php:3826
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"."
#: ../main-modules.php:3829 ../main-modules.php:18643
msgid "Content Display"
msgstr "Tampilan Konten"
#: ../main-modules.php:3833 ../main-modules.php:11501 ../main-modules.php:18647
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: ../main-modules.php:3834 ../main-modules.php:11502 ../main-modules.php:18648
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: ../main-modules.php:3840 ../main-modules.php:18654
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan "
"kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan."
#: ../main-modules.php:3846 ../main-modules.php:18660
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan"
#: ../main-modules.php:3854 ../main-modules.php:18668
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah "
"ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis."
#: ../main-modules.php:3860 ../main-modules.php:18674
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Kutipan Otomatis"
#: ../main-modules.php:3864 ../main-modules.php:18678
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan (270) "
#: ../main-modules.php:3870 ../main-modules.php:18684
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tampilkan Meta Pos"
#: ../main-modules.php:3877 ../main-modules.php:18691
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta."
#: ../main-modules.php:3890 ../main-modules.php:18704
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3892 ../main-modules.php:18706
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan "
"sebagai latar belakang panel geser."
#: ../main-modules.php:3905 ../main-modules.php:11484 ../main-modules.php:13873
#: ../main-modules.php:18028 ../main-modules.php:18719
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:3915 ../main-modules.php:18729
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di "
"panel geser."
#: ../main-modules.php:3918 ../main-modules.php:18732
msgid "Image Placement"
msgstr "Penempatan Gambar"
#: ../main-modules.php:3922 ../main-modules.php:18736
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:3932 ../main-modules.php:18746
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia"
#: ../main-modules.php:4107 ../main-modules.php:18921
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel"
#: ../main-modules.php:4271 ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:11950
#: ../main-modules.php:12253 ../main-modules.php:18519
#: ../main-modules.php:19283
#, php-format
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
#: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:11920 ../main-modules.php:12223
#: ../main-modules.php:19280
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: ../main-modules.php:4586 ../main-modules.php:11930 ../main-modules.php:12233
#: ../main-modules.php:19281
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../main-modules.php:4670
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: ../main-modules.php:4732
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: ../main-modules.php:4736
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: ../main-modules.php:4740
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: ../main-modules.php:4744
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: ../main-modules.php:4753
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: ../main-modules.php:4756
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: ../main-modules.php:4759
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: ../main-modules.php:4762
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: ../main-modules.php:4765
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: ../main-modules.php:4768
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: ../main-modules.php:4771
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: ../main-modules.php:4774
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: ../main-modules.php:4777
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: ../main-modules.php:4784
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: ../main-modules.php:4787
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: ../main-modules.php:4796
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: ../main-modules.php:4800
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: ../main-modules.php:4801
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: ../main-modules.php:4803
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:5961 ../main-modules.php:6749
#: ../main-modules.php:7183 ../main-modules.php:12880
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: ../main-modules.php:4816 ../main-modules.php:5971 ../main-modules.php:6759
#: ../main-modules.php:7193 ../main-modules.php:12890
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: ../main-modules.php:4821 ../main-modules.php:5977
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: ../main-modules.php:4839 ../main-modules.php:5994
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: ../main-modules.php:4848
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: ../main-modules.php:4854
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: ../main-modules.php:4860
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: ../main-modules.php:4871
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: ../main-modules.php:5068
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5073 ../main-modules.php:5542
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5103 ../main-modules.php:5652
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5107 ../main-modules.php:5656
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5111 ../main-modules.php:5660
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subjudul Harga"
#: ../main-modules.php:5115 ../main-modules.php:5664
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5119 ../main-modules.php:5182 ../main-modules.php:5605
#: ../main-modules.php:5668 ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:12390
#: ../main-modules.php:12430
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: ../main-modules.php:5123 ../main-modules.php:5672 ../main-modules.php:5723
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: ../main-modules.php:5127 ../main-modules.php:5676
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: ../main-modules.php:5131 ../main-modules.php:5680
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5135 ../main-modules.php:5684
msgid "Pricing Item"
msgstr "Harga Item"
#: ../main-modules.php:5139 ../main-modules.php:5688
msgid "Excluded Item"
msgstr "Item Dikecualikan"
#: ../main-modules.php:5143 ../main-modules.php:5692
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5147
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5164 ../main-modules.php:5586
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: ../main-modules.php:5176 ../main-modules.php:5599
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: ../main-modules.php:5242
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5249
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: ../main-modules.php:5255
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5262
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5269
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5276
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5283
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5290
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: ../main-modules.php:5303
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: ../main-modules.php:5310
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5317
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:5328
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: ../main-modules.php:5566
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: ../main-modules.php:5567
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:5701
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: ../main-modules.php:5708
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: ../main-modules.php:5714
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:15287
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: ../main-modules.php:5720
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: ../main-modules.php:5726
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: ../main-modules.php:5729
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: ../main-modules.php:5732
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: ../main-modules.php:5738
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: ../main-modules.php:5744
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: ../main-modules.php:5750
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: ../main-modules.php:5758
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: ../main-modules.php:5759
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: ../main-modules.php:5760
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: ../main-modules.php:5764
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "Warna Item Yang Tidak Dimasukkan"
#: ../main-modules.php:5851
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: ../main-modules.php:5915
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../main-modules.php:5919
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: ../main-modules.php:5924
msgid "Promo Title"
msgstr "Judul Promo"
#: ../main-modules.php:5936
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: ../main-modules.php:5942
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: ../main-modules.php:5958
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: ../main-modules.php:6180
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol."
#: ../main-modules.php:6196
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan."
#: ../main-modules.php:6199
msgid "Button alignment"
msgstr "Penjajaran Tombol"
#: ../main-modules.php:6207
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan penjajaran Tombol"
#: ../main-modules.php:6298 ../main-modules.php:6388
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../main-modules.php:6351
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: ../main-modules.php:6355
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: ../main-modules.php:6359
msgid "Audio Title"
msgstr "Judul Audio"
#: ../main-modules.php:6363
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: ../main-modules.php:6367
msgid "Player Buttons"
msgstr "Tombol Pemutar"
#: ../main-modules.php:6371
msgid "Player Timer"
msgstr "Pewaktu Pemutar"
#: ../main-modules.php:6375
msgid "Player Sliders"
msgstr "Panel Geser Pemutar"
#: ../main-modules.php:6379
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini"
#: ../main-modules.php:6392
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: ../main-modules.php:6393
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: ../main-modules.php:6394
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: ../main-modules.php:6395
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: ../main-modules.php:6404
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: ../main-modules.php:6407
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: ../main-modules.php:6410
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: ../main-modules.php:6413
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: ../main-modules.php:6416
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: ../main-modules.php:6419
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:6764 ../main-modules.php:7198
#: ../main-structure-elements.php:137
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: ../main-modules.php:6581
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: ../main-modules.php:6610
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: ../main-modules.php:6649
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: ../main-modules.php:6653
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: ../main-modules.php:6657
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Buletin"
#: ../main-modules.php:6661
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: ../main-modules.php:6669
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih daftar"
#: ../main-modules.php:6690
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: ../main-modules.php:6694
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../main-modules.php:6695
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: ../main-modules.php:6696
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../main-modules.php:6703
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan."
#: ../main-modules.php:6706
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: ../main-modules.php:6710
#, php-format
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Masukkan Feed Title."
#: ../main-modules.php:6713
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: ../main-modules.php:6718
#, php-format
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key "
"diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun "
"MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s"
#: ../main-modules.php:6719 ../main-modules.php:6731
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Opsi Plugin Divi"
#: ../main-modules.php:6719 ../main-modules.php:6731
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: ../main-modules.php:6720 ../main-modules.php:6732
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang."
#: ../main-modules.php:6725
msgid "Aweber lists"
msgstr "Daftar Aweber"
#: ../main-modules.php:6730
#, php-format
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah "
"diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada "
"akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s"
#: ../main-modules.php:6740
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: ../main-modules.php:6746
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:7216
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: ../main-modules.php:6791 ../main-modules.php:7225
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:6797 ../main-modules.php:7231
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:6803 ../main-modules.php:7237
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:6809 ../main-modules.php:7243
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:6815 ../main-modules.php:7249
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:6828 ../main-modules.php:7262
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:7145
msgid "Login Description"
msgstr "Keterangan Masuk"
#: ../main-modules.php:7149
msgid "Login Form"
msgstr "Formulir Masuk"
#: ../main-modules.php:7153
msgid "Login Fields"
msgstr "Bidang Masuk"
#: ../main-modules.php:7157
msgid "Login Button"
msgstr "Tombol Masuk"
#: ../main-modules.php:7170
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: ../main-modules.php:7173
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: ../main-modules.php:7180
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: ../main-modules.php:7386
#, php-format
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: ../main-modules.php:7465
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: ../main-modules.php:7520 ../main-modules.php:8042
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:8054 ../main-modules.php:16805
#: ../main-modules.php:16843
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: ../main-modules.php:7536 ../main-modules.php:8058
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:8082 ../main-modules.php:16859
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: ../main-modules.php:7561 ../main-modules.php:8091
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: ../main-modules.php:7570 ../main-modules.php:8100 ../main-modules.php:16865
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: ../main-modules.php:7577 ../main-modules.php:8107 ../main-modules.php:13791
#: ../main-modules.php:16881 ../main-modules.php:17946
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: ../main-modules.php:7584 ../main-modules.php:8114 ../main-modules.php:16888
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: ../main-modules.php:7587 ../main-modules.php:8117 ../main-modules.php:11553
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: ../main-modules.php:7594 ../main-modules.php:8124 ../main-modules.php:11560
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: ../main-modules.php:7779
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Entri Terdahulu"
#: ../main-modules.php:7784
msgid "Next Entries »"
msgstr "Entri Selanjutnya »"
#: ../main-modules.php:7966
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: ../main-modules.php:8012
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../main-modules.php:8032
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: ../main-modules.php:8037
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: ../main-modules.php:8062
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Paginasi Portofolio"
#: ../main-modules.php:8511
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: ../main-modules.php:8515 ../main-modules.php:8743
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: ../main-modules.php:8554 ../main-modules.php:8793 ../main-modules.php:9171
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: ../main-modules.php:8571 ../main-modules.php:8770
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: ../main-modules.php:8575 ../main-modules.php:8774
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: ../main-modules.php:8579 ../main-modules.php:8778
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: ../main-modules.php:8600
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: ../main-modules.php:8603 ../main-modules.php:8805 ../main-modules.php:9042
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: ../main-modules.php:8605 ../main-modules.php:9044 ../main-modules.php:9250
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: ../main-modules.php:8608
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: ../main-modules.php:8617
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: ../main-modules.php:8625
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: ../main-modules.php:8633 ../main-modules.php:10461
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: ../main-modules.php:8762
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: ../main-modules.php:8763
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: ../main-modules.php:8790
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: ../main-modules.php:8796
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: ../main-modules.php:8811
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: ../main-modules.php:8817
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: ../main-modules.php:8945
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: ../main-modules.php:8979 ../main-modules.php:9012 ../main-modules.php:9190
#: ../main-modules.php:9231
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: ../main-modules.php:8989
msgid "Percent Container"
msgstr "Kontainer Persen"
#: ../main-modules.php:8993
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: ../main-modules.php:8997
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Persen"
#: ../main-modules.php:9009
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: ../main-modules.php:9019
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: ../main-modules.php:9022 ../main-modules.php:9238
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: ../main-modules.php:9029 ../main-modules.php:9245
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: ../main-modules.php:9053
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: ../main-modules.php:9147
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: ../main-modules.php:9175
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: ../main-modules.php:9228
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: ../main-modules.php:9235
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: ../main-modules.php:9248
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Teks Counter"
#: ../main-modules.php:9260
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: ../main-modules.php:9338 ../main-modules.php:9567
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: ../main-modules.php:9358 ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:9598
#: ../main-modules.php:9672
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: ../main-modules.php:9396 ../main-modules.php:9601 ../main-modules.php:9726
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: ../main-modules.php:9400 ../main-modules.php:9606 ../main-modules.php:9731
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:9610 ../main-modules.php:9735
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: ../main-modules.php:9408 ../main-modules.php:9614 ../main-modules.php:9739
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: ../main-modules.php:9417 ../main-modules.php:9635 ../main-modules.php:9770
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: ../main-modules.php:9423 ../main-modules.php:9641 ../main-modules.php:9776
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: ../main-modules.php:9429 ../main-modules.php:9647 ../main-modules.php:9782
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: ../main-modules.php:9435 ../main-modules.php:9653 ../main-modules.php:9788
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: ../main-modules.php:9626 ../main-modules.php:9751
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: ../main-modules.php:9754
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../main-modules.php:9758 ../template-preview.php:113
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: ../main-modules.php:9759
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: ../main-modules.php:9761
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: ../main-modules.php:9932
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: ../main-modules.php:9936 ../main-modules.php:10365 ../main-modules.php:10394
#: ../main-modules.php:14544
msgid "Field"
msgstr "Bidang Isian"
#: ../main-modules.php:9968
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:9990
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: ../main-modules.php:9994
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: ../main-modules.php:9999
msgid "Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:10003 ../main-modules.php:14607
msgid "Message Field"
msgstr "Bidang Pesan"
#: ../main-modules.php:10007
msgid "Captcha Field"
msgstr "Bidang Captcha"
#: ../main-modules.php:10011
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: ../main-modules.php:10020
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: ../main-modules.php:10027
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: ../main-modules.php:10034
#, php-format
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.
Catatan: "
"pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami "
"sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill"
"a>, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna "
"memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa "
"masalah."
#: ../main-modules.php:10043
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: ../main-modules.php:10046
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pola Pesan"
#: ../main-modules.php:10049
#, php-format
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua "
"bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. "
"Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone"
"strong> dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan "
"format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone"
"%%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan."
#: ../main-modules.php:10052
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Pengalih"
#: ../main-modules.php:10062
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim."
#: ../main-modules.php:10065
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Pengalih"
#: ../main-modules.php:10069
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Tuliskan URL Pengalih"
#: ../main-modules.php:10072
msgid "Success Message"
msgstr "Pesan Berhasil"
#: ../main-modules.php:10075
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. "
"Kosongkan untuk menggunakan bawaan"
#: ../main-modules.php:10078
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: ../main-modules.php:10084
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: ../main-modules.php:10202
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: ../main-modules.php:10211 ../main-modules.php:10233
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan."
#: ../main-modules.php:10220
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: ../main-modules.php:10238
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali."
#: ../main-modules.php:10284
#, php-format
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: ../main-modules.php:10286
#, php-format
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: ../main-modules.php:10388
msgid "New Field"
msgstr "Bidang Baru"
#: ../main-modules.php:10389
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"
#: ../main-modules.php:10414
msgid "Field ID"
msgstr "ID Bidang"
#: ../main-modules.php:10416
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris "
"tanpa karakter khusus dan spasi."
#: ../main-modules.php:10428 ../main-modules.php:14217
msgid "Input Field"
msgstr "Bidang Masukan"
#: ../main-modules.php:10429 ../main-modules.php:14615
msgid "Email Field"
msgstr "Bidang Surel"
#: ../main-modules.php:10430
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: ../main-modules.php:10432
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis bidang isian"
#: ../main-modules.php:10435
msgid "Required Field"
msgstr "Bidang Isian Harus Diisi"
#: ../main-modules.php:10442
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional"
#: ../main-modules.php:10445
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Buat Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:10452
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika "
"tidak akan mengambil 50%"
#: ../main-modules.php:10574
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: ../main-modules.php:10614
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../main-modules.php:10627
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: ../main-modules.php:10634
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: ../main-modules.php:10637
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: ../main-modules.php:10640
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: ../main-modules.php:10656
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: ../main-modules.php:10803
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: ../main-modules.php:10815
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: ../main-modules.php:10816
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: ../main-modules.php:10849
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../main-modules.php:10851
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: ../main-modules.php:10854
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: ../main-modules.php:10863
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: ../main-modules.php:10866
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: ../main-modules.php:10869
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: ../main-modules.php:10872
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: ../main-modules.php:10880
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: ../main-modules.php:10885 ../main-modules.php:15544
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: ../main-modules.php:10892
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: ../main-modules.php:10899
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:11018
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: ../main-modules.php:11075
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: ../main-modules.php:11079
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: ../main-modules.php:11087
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: ../main-modules.php:11091
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: ../main-modules.php:11103
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: ../main-modules.php:11106
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: ../main-modules.php:11109
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: ../main-modules.php:11145
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: ../main-modules.php:11148
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: ../main-modules.php:11151
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: ../main-modules.php:11154
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: ../main-modules.php:11157
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: ../main-modules.php:11160
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: ../main-modules.php:11163
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: ../main-modules.php:11166
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: ../main-modules.php:11169
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../main-modules.php:11181 ../main-modules.php:12528
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: ../main-modules.php:11264
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:11272 ../main-modules.php:13522
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../main-modules.php:11280 ../main-modules.php:13526
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../main-modules.php:11288 ../main-modules.php:13534
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../main-modules.php:11335
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../main-modules.php:11415
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: ../main-modules.php:11419
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: ../main-modules.php:11423 ../main-modules.php:13782
msgid "Featured Image"
msgstr "Gambar Fitur"
#: ../main-modules.php:11427 ../main-modules.php:11513
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: ../main-modules.php:11457
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: ../main-modules.php:11469
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: ../main-modules.php:11475
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: ../main-modules.php:11478
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: ../main-modules.php:11491
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: ../main-modules.php:11507
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: ../main-modules.php:11521
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: ../main-modules.php:11527 ../main-modules.php:13817
#: ../main-modules.php:17972
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: ../main-modules.php:11534
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: ../main-modules.php:11540 ../main-modules.php:13828
#: ../main-modules.php:16891 ../main-modules.php:17983
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: ../main-modules.php:11547
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: ../main-modules.php:11566
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: ../main-modules.php:11573
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: ../main-modules.php:11586
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: ../main-modules.php:11592
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: ../main-modules.php:11595
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: ../main-modules.php:11601
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur"
#: ../main-modules.php:11613
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung "
"pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut."
#: ../main-modules.php:11657
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: ../main-modules.php:11667
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: ../main-modules.php:11971 ../main-modules.php:12274
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: ../main-modules.php:11986 ../main-modules.php:12288
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: ../main-modules.php:12354
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: ../main-modules.php:12406
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: ../main-modules.php:12410
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: ../main-modules.php:12426
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: ../main-modules.php:12434
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: ../main-modules.php:12447
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: ../main-modules.php:12448
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: ../main-modules.php:12449
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: ../main-modules.php:12450
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: ../main-modules.php:12451
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: ../main-modules.php:12452
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: ../main-modules.php:12457
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: ../main-modules.php:12466
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: ../main-modules.php:12480
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: ../main-modules.php:12487
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: ../main-modules.php:12491
msgid "default"
msgstr "default"
#: ../main-modules.php:12492 ../main-modules.php:12493
#: ../main-modules.php:12494 ../main-modules.php:12495
#: ../main-modules.php:12496
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: ../main-modules.php:12497
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: ../main-modules.php:12499
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: ../main-modules.php:12509
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: ../main-modules.php:12510
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: ../main-modules.php:12511
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: ../main-modules.php:12512
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: ../main-modules.php:12513
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: ../main-modules.php:12514
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: ../main-modules.php:12516
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: ../main-modules.php:12522
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: ../main-modules.php:12773
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: ../main-modules.php:12804
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: ../main-modules.php:12817
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../main-modules.php:12841
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: ../main-modules.php:12849
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: ../main-modules.php:12858
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: ../main-modules.php:12861
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: ../main-modules.php:12864
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: ../main-modules.php:12867
#, php-format
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: ../main-modules.php:12896
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: ../main-modules.php:13013
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: ../main-modules.php:13017 ../main-modules.php:13208
#: ../main-modules.php:17219
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: ../main-modules.php:13045 ../main-modules.php:17244
msgid "Google API Key"
msgstr "Kunci API Google"
#: ../main-modules.php:13053 ../main-modules.php:17252
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Tambahkan Kunci API Anda"
#: ../main-modules.php:13057 ../main-modules.php:17256
#, php-format
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul Peta menggunakan API Google Maps dan memerlukan sebuah Kunci API "
"Google yang sahih agar dapat berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, "
"pastikan Anda telah menambahkan kunci API Anda di dalam panel Opsi Tema "
"Divi. Pelajari lebih lanjut tentang cara membuat Kunci API Google Anda here."
#: ../main-modules.php:13060 ../main-modules.php:17259
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: ../main-modules.php:13068 ../main-modules.php:17267
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: ../main-modules.php:13088 ../main-modules.php:17287
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: ../main-modules.php:13095 ../main-modules.php:17294
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: ../main-modules.php:13098 ../main-modules.php:17297
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "Dapat diseret di Peranti Genggam"
#: ../main-modules.php:13105 ../main-modules.php:17304
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah peta dapat diseret atau tidak pada peranti "
"genggam."
#: ../main-modules.php:13108
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: ../main-modules.php:13121
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: ../main-modules.php:13225
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: ../main-modules.php:13226
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: ../main-modules.php:13238
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: ../main-modules.php:13242
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: ../main-modules.php:13270 ../main-modules.php:15553
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: ../main-modules.php:13313
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: ../main-modules.php:13317 ../main-modules.php:13472
#: ../main-modules.php:13511
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: ../main-modules.php:13338
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: ../main-modules.php:13342 ../main-modules.php:13498
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: ../main-modules.php:13346 ../main-modules.php:13385
#: ../main-modules.php:13502
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: ../main-modules.php:13355
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: ../main-modules.php:13359
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: ../main-modules.php:13360
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: ../main-modules.php:13362
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: ../main-modules.php:13392
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: ../main-modules.php:13493
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: ../main-modules.php:13494
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: ../main-modules.php:13516
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: ../main-modules.php:13518
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:13530
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../main-modules.php:13538
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: ../main-modules.php:13542
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: ../main-modules.php:13546
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: ../main-modules.php:13550
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: ../main-modules.php:13554
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../main-modules.php:13558
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: ../main-modules.php:13562
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: ../main-modules.php:13566
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ../main-modules.php:13570
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../main-modules.php:13582
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: ../main-modules.php:13589
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: ../main-modules.php:13592
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: ../main-modules.php:13599
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: ../main-modules.php:13602
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: ../main-modules.php:13609
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: ../main-modules.php:13613
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: ../main-modules.php:13614
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: ../main-modules.php:13620
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: ../main-modules.php:13625
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: ../main-modules.php:13670
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: ../main-modules.php:13698
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: ../main-modules.php:13798 ../main-modules.php:17953
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: ../main-modules.php:13801 ../main-modules.php:17956
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: ../main-modules.php:13814 ../main-modules.php:17969
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: ../main-modules.php:13825 ../main-modules.php:17980
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: ../main-modules.php:13839 ../main-modules.php:17994
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: ../main-modules.php:13843 ../main-modules.php:17998
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: ../main-modules.php:13847 ../main-modules.php:18002
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: ../main-modules.php:13851 ../main-modules.php:18006
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: ../main-modules.php:13859 ../main-modules.php:18014
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: ../main-modules.php:13862 ../main-modules.php:18017
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: ../main-modules.php:13870 ../main-modules.php:18025
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: ../main-modules.php:13883 ../main-modules.php:18038
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:13886 ../main-modules.php:18041
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:13890 ../main-modules.php:18045
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: ../main-modules.php:13891 ../main-modules.php:18046
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: ../main-modules.php:13892 ../main-modules.php:18047
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: ../main-modules.php:13898 ../main-modules.php:18053
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:13901 ../main-modules.php:18056
#: ../main-structure-elements.php:205 ../main-structure-elements.php:1227
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: ../main-modules.php:13934 ../main-modules.php:18089
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: ../main-modules.php:13944 ../main-modules.php:18099
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: ../main-modules.php:13947 ../main-modules.php:18102
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: ../main-modules.php:13957 ../main-modules.php:18112
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: ../main-modules.php:13960 ../main-modules.php:18115
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: ../main-modules.php:14065 ../main-modules.php:18219
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: ../main-modules.php:14065 ../main-modules.php:18219
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: ../main-modules.php:14065 ../main-modules.php:18219
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: ../main-modules.php:14176
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: ../main-modules.php:14251
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: ../main-modules.php:14258
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian"
#: ../main-modules.php:14261
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Pos"
#: ../main-modules.php:14271
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian"
#: ../main-modules.php:14274
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: ../main-modules.php:14281
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian."
#: ../main-modules.php:14284
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyikan Tombol"
#: ../main-modules.php:14291
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari"
#: ../main-modules.php:14294
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Penampung"
#: ../main-modules.php:14296
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian "
"pencarian."
#: ../main-modules.php:14315
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Tombol dan Tepi"
#: ../main-modules.php:14321
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan"
#: ../main-modules.php:14327
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Penampung"
#: ../main-modules.php:14529
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: ../main-modules.php:14561
msgid "Field border"
msgstr "Tepi Bidang"
#: ../main-modules.php:14579
msgid "Comments Count"
msgstr "Jumlah Komentar"
#: ../main-modules.php:14583
msgid "Comment Body"
msgstr "Badan Komentar"
#: ../main-modules.php:14587
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta Komentar"
#: ../main-modules.php:14591
msgid "Comment Content"
msgstr "Konten Komentar"
#: ../main-modules.php:14595
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Komentar"
#: ../main-modules.php:14599
msgid "Reply Button"
msgstr "Tombol Balas"
#: ../main-modules.php:14603
msgid "New Comment Title"
msgstr "Judul Komentar Baru"
#: ../main-modules.php:14611
msgid "Name Field"
msgstr "Kolom Nama"
#: ../main-modules.php:14619
msgid "Website Field"
msgstr "Kolom Website"
#: ../main-modules.php:14623
msgid "Submit Button"
msgstr "Tombol Kirim"
#: ../main-modules.php:14633
msgid "Show author avatar"
msgstr "Tampilkan avatar penerbit"
#: ../main-modules.php:14642
msgid "Show reply button"
msgstr "Tampilkan tombol balas"
#: ../main-modules.php:14651
msgid "Show comments count"
msgstr "Tampilkan jumlah komentar"
#: ../main-modules.php:14670
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang"
#: ../main-modules.php:14676
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Bidang"
#: ../main-modules.php:14819
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Pos"
#: ../main-modules.php:14840 ../main-modules.php:14869
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: ../main-modules.php:14873
msgid "Previous Link"
msgstr "Tautan Sebelumnya"
#: ../main-modules.php:14877
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Sebelumnya"
#: ../main-modules.php:14881
msgid "Next Link"
msgstr "Tautan Berikutnya"
#: ../main-modules.php:14885
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Berikutnya"
#: ../main-modules.php:14894
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori sama"
#: ../main-modules.php:14904
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus "
"berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini"
#: ../main-modules.php:14910
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Khusus"
#: ../main-modules.php:14914
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, "
"tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi "
"dengan baik"
#: ../main-modules.php:14920
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya"
#: ../main-modules.php:14930
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos sebelumnya"
#: ../main-modules.php:14933
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya"
#: ../main-modules.php:14943
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos berikutnya"
#: ../main-modules.php:14946
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Tautan Sebelumnya"
#: ../main-modules.php:14950
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: ../main-modules.php:14953
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Tautan Berikutnya"
#: ../main-modules.php:14957
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: ../main-modules.php:15134
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:15197
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Judul"
#: ../main-modules.php:15198
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: ../main-modules.php:15199
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Konten"
#: ../main-modules.php:15222
msgid "Subhead"
msgstr "Anak judul"
#: ../main-modules.php:15255 ../main-modules.php:15291
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: ../main-modules.php:15261 ../main-modules.php:15295
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: ../main-modules.php:15271
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: ../main-modules.php:15275
msgid "Header Image"
msgstr "Gambar Header"
#: ../main-modules.php:15279
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../main-modules.php:15299
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Tombol Gulir ke Bawah"
#: ../main-modules.php:15311
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: ../main-modules.php:15314
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: ../main-modules.php:15317
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: ../main-modules.php:15330
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: ../main-modules.php:15338
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: ../main-modules.php:15348
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: ../main-modules.php:15351
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: ../main-modules.php:15361
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: ../main-modules.php:15370
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: ../main-modules.php:15374
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: ../main-modules.php:15380
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: ../main-modules.php:15395
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: ../main-modules.php:15402
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: ../main-modules.php:15409
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: ../main-modules.php:15416
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: ../main-modules.php:15432 ../main-modules.php:15444
#, php-format
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: ../main-modules.php:15435 ../main-modules.php:15447
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: ../main-modules.php:15438 ../main-modules.php:15450
#, php-format
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: ../main-modules.php:15441 ../main-modules.php:15453
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: ../main-modules.php:15456
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:15483 ../main-modules.php:16469
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: ../main-modules.php:15498
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: ../main-modules.php:15507
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: ../main-modules.php:15513
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: ../main-modules.php:15519
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: ../main-modules.php:15526
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: ../main-modules.php:15531
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: ../main-modules.php:15540
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: ../main-modules.php:15547
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: ../main-modules.php:15848
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:15877 ../main-modules.php:15933
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../main-modules.php:15906
msgid "Menu Link"
msgstr "Tautan Menu"
#: ../main-modules.php:15910
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Tautan Menu Aktif"
#: ../main-modules.php:15914
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun"
#: ../main-modules.php:15918
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun"
#: ../main-modules.php:15940
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: ../main-modules.php:15941
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: ../main-modules.php:15970
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: ../main-modules.php:15974
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: ../main-modules.php:15975
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: ../main-modules.php:15977
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: ../main-modules.php:15983
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: ../main-modules.php:15993
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: ../main-modules.php:15999
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:16005
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:16011
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:16017
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:16021
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: ../main-modules.php:16024
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: ../main-modules.php:16029
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: ../main-modules.php:16035
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: ../main-modules.php:16131
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: ../main-modules.php:16296
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:16414
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: ../main-modules.php:16417
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: ../main-modules.php:16421
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:16422
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:16424
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: ../main-modules.php:16747
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:16809
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item Portofolio"
#: ../main-modules.php:16813
msgid "Item Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Item"
#: ../main-modules.php:16817
msgid "Item Title"
msgstr "Judul Item"
#: ../main-modules.php:16825
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Panah Navigasi"
#: ../main-modules.php:16846
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: ../main-modules.php:16853
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: ../main-modules.php:16875
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: ../main-modules.php:16898
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: ../main-modules.php:16911
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: ../main-modules.php:16922
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: ../main-modules.php:16925
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: ../main-modules.php:16929
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: ../main-modules.php:17214
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:17379
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: ../main-modules.php:17494
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:17578
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:17645
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: ../main-modules.php:17866
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:18301
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:18640
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"."
#: ../main-structure-elements.php:120
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: ../main-structure-elements.php:130
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: ../main-structure-elements.php:195
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: ../main-structure-elements.php:202
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: ../main-structure-elements.php:215
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: ../main-structure-elements.php:242 ../main-structure-elements.php:1142
#: ../main-structure-elements.php:2001
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: ../main-structure-elements.php:249 ../main-structure-elements.php:1149
#: ../main-structure-elements.php:2008
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#: ../main-structure-elements.php:252
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: ../main-structure-elements.php:263 ../main-structure-elements.php:1047
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: ../main-structure-elements.php:278 ../main-structure-elements.php:1062
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../main-structure-elements.php:282 ../main-structure-elements.php:1066
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: ../main-structure-elements.php:296 ../main-structure-elements.php:308
#: ../main-structure-elements.php:1079 ../main-structure-elements.php:1091
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: ../main-structure-elements.php:321 ../main-structure-elements.php:1251
#: ../main-structure-elements.php:2037
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: ../main-structure-elements.php:331 ../main-structure-elements.php:1103
#: ../main-structure-elements.php:2011
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: ../main-structure-elements.php:523
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat "
"diruntuhkan."
#: ../main-structure-elements.php:1036
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: ../main-structure-elements.php:1044
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: ../main-structure-elements.php:1059
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: ../main-structure-elements.php:1088 ../main-structure-elements.php:1100
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: ../main-structure-elements.php:1113 ../main-structure-elements.php:2021
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: ../main-structure-elements.php:1125 ../main-structure-elements.php:2033
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: ../main-structure-elements.php:1266 ../main-structure-elements.php:2052
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: ../main-structure-elements.php:1476
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: ../template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: ../template-preview.php:101
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: ../template-preview.php:109
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: ../template-preview.php:110
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "