msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-03 16:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-03 16:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: ../class-et-builder-element.php:831 ../class-et-builder-element.php:1290 #, php-format msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Jenis Huruf" #: ../class-et-builder-element.php:841 #, php-format msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Ukuran Huruf" #: ../class-et-builder-element.php:872 ../class-et-builder-element.php:881 #: ../class-et-builder-element.php:1226 #, php-format msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: ../class-et-builder-element.php:891 ../class-et-builder-element.php:1279 #, php-format msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf" #: ../class-et-builder-element.php:923 #, php-format msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Baris" #: ../class-et-builder-element.php:963 #, php-format msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Kapital" #: ../class-et-builder-element.php:967 ../functions.php:4176 #: ../main-modules.php:147 ../main-modules.php:614 ../main-modules.php:2625 #: ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:4043 ../main-modules.php:4065 #: ../main-modules.php:8613 ../main-modules.php:9027 ../main-modules.php:9243 #: ../main-modules.php:11517 ../main-modules.php:11605 #: ../main-modules.php:11671 ../main-modules.php:13093 #: ../main-modules.php:13103 ../main-modules.php:13389 #: ../main-modules.php:16431 ../main-modules.php:16453 #: ../main-modules.php:16915 ../main-modules.php:17292 #: ../main-modules.php:17302 ../main-modules.php:17685 #: ../main-modules.php:18857 ../main-modules.php:18879 msgid "Off" msgstr "Mati" #: ../class-et-builder-element.php:968 ../functions.php:4177 #: ../main-modules.php:148 ../main-modules.php:615 ../main-modules.php:2626 #: ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4066 #: ../main-modules.php:8612 ../main-modules.php:9026 ../main-modules.php:9242 #: ../main-modules.php:11518 ../main-modules.php:11606 #: ../main-modules.php:11672 ../main-modules.php:13092 #: ../main-modules.php:13102 ../main-modules.php:13390 #: ../main-modules.php:16432 ../main-modules.php:16454 #: ../main-modules.php:16916 ../main-modules.php:17291 #: ../main-modules.php:17301 ../main-modules.php:17686 #: ../main-modules.php:18858 ../main-modules.php:18880 msgid "On" msgstr "Nyala" #: ../class-et-builder-element.php:995 ../class-et-builder-element.php:4359 #: ../main-modules.php:3127 ../main-modules.php:3880 ../main-modules.php:4819 #: ../main-modules.php:5974 ../main-modules.php:6428 ../main-modules.php:6762 #: ../main-modules.php:7196 ../main-modules.php:8598 ../main-modules.php:8799 #: ../main-modules.php:10455 ../main-modules.php:12893 #: ../main-modules.php:13965 ../main-modules.php:15465 #: ../main-modules.php:15948 ../main-modules.php:18120 #: ../main-modules.php:18694 ../main-structure-elements.php:133 #: ../main-structure-elements.php:1167 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: ../class-et-builder-element.php:1005 ../class-et-builder-element.php:4355 #: ../main-modules.php:3090 ../main-modules.php:3886 ../main-modules.php:18700 #: ../main-structure-elements.php:111 ../main-structure-elements.php:1158 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang:" #: ../class-et-builder-element.php:1008 ../class-et-builder-element.php:4356 #: ../frontend-builder/helpers.php:176 ../main-modules.php:89 #: ../main-modules.php:938 ../main-modules.php:1375 ../main-modules.php:1924 #: ../main-modules.php:3093 ../main-modules.php:3135 ../main-modules.php:3889 #: ../main-modules.php:4790 ../main-modules.php:6422 ../main-modules.php:11115 #: ../main-modules.php:15459 ../main-modules.php:15501 #: ../main-modules.php:15534 ../main-modules.php:17627 #: ../main-modules.php:18703 ../main-structure-elements.php:114 #: ../main-structure-elements.php:1161 msgid "Upload an image" msgstr "Unggah gambar" #: ../class-et-builder-element.php:1009 ../class-et-builder-element.php:4357 #: ../frontend-builder/helpers.php:177 ../main-modules.php:3094 #: ../main-structure-elements.php:115 ../main-structure-elements.php:1162 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:1010 ../class-et-builder-element.php:4358 #: ../frontend-builder/helpers.php:178 ../main-modules.php:3095 #: ../main-modules.php:3891 ../main-modules.php:18705 #: ../main-structure-elements.php:116 ../main-structure-elements.php:1163 msgid "Set As Background" msgstr "Atur sebagai Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:1028 msgid "Use Border" msgstr "Gunakan Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:1032 ../class-et-builder-element.php:1186 #: ../class-et-builder-element.php:1304 ../class-et-builder-element.php:1359 #: ../class-et-builder-element.php:4368 ../frontend-builder/helpers.php:188 #: ../frontend-builder/helpers.php:331 ../functions.php:3686 #: ../functions.php:4175 ../main-modules.php:111 ../main-modules.php:194 #: ../main-modules.php:223 ../main-modules.php:234 ../main-modules.php:584 #: ../main-modules.php:595 ../main-modules.php:1851 ../main-modules.php:1884 #: ../main-modules.php:1905 ../main-modules.php:1993 ../main-modules.php:2616 #: ../main-modules.php:2657 ../main-modules.php:2683 ../main-modules.php:2736 #: ../main-modules.php:2746 ../main-modules.php:2756 ../main-modules.php:3145 #: ../main-modules.php:3165 ../main-modules.php:3252 ../main-modules.php:3794 #: ../main-modules.php:3804 ../main-modules.php:3814 ../main-modules.php:3851 #: ../main-modules.php:3875 ../main-modules.php:3910 ../main-modules.php:3939 #: ../main-modules.php:3967 ../main-modules.php:3986 ../main-modules.php:4006 #: ../main-modules.php:4091 ../main-modules.php:4101 ../main-modules.php:4111 #: ../main-modules.php:4811 ../main-modules.php:5295 ../main-modules.php:5321 #: ../main-modules.php:5332 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5966 #: ../main-modules.php:6754 ../main-modules.php:6819 ../main-modules.php:7177 #: ../main-modules.php:7188 ../main-modules.php:7253 ../main-modules.php:7582 #: ../main-modules.php:7592 ../main-modules.php:7602 ../main-modules.php:8112 #: ../main-modules.php:8122 ../main-modules.php:8132 ../main-modules.php:10025 #: ../main-modules.php:10056 ../main-modules.php:10440 #: ../main-modules.php:10450 ../main-modules.php:10660 #: ../main-modules.php:10904 ../main-modules.php:11489 #: ../main-modules.php:11532 ../main-modules.php:11545 #: ../main-modules.php:11558 ../main-modules.php:11571 #: ../main-modules.php:11584 ../main-modules.php:12885 #: ../main-modules.php:13112 ../main-modules.php:13796 #: ../main-modules.php:13806 ../main-modules.php:13822 #: ../main-modules.php:13833 ../main-modules.php:13856 #: ../main-modules.php:13867 ../main-modules.php:13878 #: ../main-modules.php:13906 ../main-modules.php:13951 #: ../main-modules.php:14255 ../main-modules.php:14265 #: ../main-modules.php:14288 ../main-modules.php:14638 #: ../main-modules.php:14647 ../main-modules.php:14656 #: ../main-modules.php:14898 ../main-modules.php:14924 #: ../main-modules.php:14937 ../main-modules.php:15342 #: ../main-modules.php:15355 ../main-modules.php:15477 #: ../main-modules.php:15987 ../main-modules.php:16463 #: ../main-modules.php:16487 ../main-modules.php:16556 #: ../main-modules.php:16566 ../main-modules.php:16576 #: ../main-modules.php:16886 ../main-modules.php:16896 #: ../main-modules.php:17649 ../main-modules.php:17951 #: ../main-modules.php:17961 ../main-modules.php:17977 #: ../main-modules.php:17988 ../main-modules.php:18011 #: ../main-modules.php:18022 ../main-modules.php:18033 #: ../main-modules.php:18061 ../main-modules.php:18106 #: ../main-modules.php:18608 ../main-modules.php:18618 #: ../main-modules.php:18628 ../main-modules.php:18665 #: ../main-modules.php:18689 ../main-modules.php:18724 #: ../main-modules.php:18753 ../main-modules.php:18781 #: ../main-modules.php:18800 ../main-modules.php:18820 #: ../main-modules.php:18905 ../main-modules.php:18915 #: ../main-modules.php:18925 ../main-structure-elements.php:124 #: ../main-structure-elements.php:189 ../main-structure-elements.php:199 #: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:246 #: ../main-structure-elements.php:256 ../main-structure-elements.php:267 #: ../main-structure-elements.php:325 ../main-structure-elements.php:335 #: ../main-structure-elements.php:1040 ../main-structure-elements.php:1051 #: ../main-structure-elements.php:1107 ../main-structure-elements.php:1146 #: ../main-structure-elements.php:1221 ../main-structure-elements.php:1231 #: ../main-structure-elements.php:1255 ../main-structure-elements.php:1272 #: ../main-structure-elements.php:2005 ../main-structure-elements.php:2015 #: ../main-structure-elements.php:2041 ../main-structure-elements.php:2057 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../class-et-builder-element.php:1033 ../class-et-builder-element.php:1187 #: ../class-et-builder-element.php:1303 ../class-et-builder-element.php:1358 #: ../class-et-builder-element.php:4367 ../frontend-builder/helpers.php:187 #: ../frontend-builder/helpers.php:330 ../frontend-builder/helpers.php:390 #: ../functions.php:3687 ../functions.php:3735 ../functions.php:4174 #: ../functions.php:5451 ../main-modules.php:112 ../main-modules.php:195 #: ../main-modules.php:224 ../main-modules.php:233 ../main-modules.php:583 #: ../main-modules.php:594 ../main-modules.php:1852 ../main-modules.php:1885 #: ../main-modules.php:1906 ../main-modules.php:1994 ../main-modules.php:2615 #: ../main-modules.php:2658 ../main-modules.php:2684 ../main-modules.php:2737 #: ../main-modules.php:2747 ../main-modules.php:2757 ../main-modules.php:3253 #: ../main-modules.php:3803 ../main-modules.php:3850 ../main-modules.php:3940 #: ../main-modules.php:4007 ../main-modules.php:4092 ../main-modules.php:4102 #: ../main-modules.php:4112 ../main-modules.php:4810 ../main-modules.php:5294 #: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5333 ../main-modules.php:5706 #: ../main-modules.php:5965 ../main-modules.php:6753 ../main-modules.php:6820 #: ../main-modules.php:7178 ../main-modules.php:7187 ../main-modules.php:7254 #: ../main-modules.php:7581 ../main-modules.php:7591 ../main-modules.php:7601 #: ../main-modules.php:8111 ../main-modules.php:8121 ../main-modules.php:8131 #: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10057 #: ../main-modules.php:10439 ../main-modules.php:10449 #: ../main-modules.php:10661 ../main-modules.php:10903 #: ../main-modules.php:11488 ../main-modules.php:11531 #: ../main-modules.php:11544 ../main-modules.php:11557 #: ../main-modules.php:11570 ../main-modules.php:11583 #: ../main-modules.php:12884 ../main-modules.php:13113 #: ../main-modules.php:13795 ../main-modules.php:13805 #: ../main-modules.php:13821 ../main-modules.php:13832 #: ../main-modules.php:13855 ../main-modules.php:13866 #: ../main-modules.php:13877 ../main-modules.php:13905 #: ../main-modules.php:13952 ../main-modules.php:14256 #: ../main-modules.php:14266 ../main-modules.php:14289 #: ../main-modules.php:14637 ../main-modules.php:14646 #: ../main-modules.php:14655 ../main-modules.php:14899 #: ../main-modules.php:14925 ../main-modules.php:14938 #: ../main-modules.php:15343 ../main-modules.php:15356 #: ../main-modules.php:15478 ../main-modules.php:15988 #: ../main-modules.php:16464 ../main-modules.php:16488 #: ../main-modules.php:16557 ../main-modules.php:16567 #: ../main-modules.php:16577 ../main-modules.php:16885 #: ../main-modules.php:16895 ../main-modules.php:17650 #: ../main-modules.php:17950 ../main-modules.php:17960 #: ../main-modules.php:17976 ../main-modules.php:17987 #: ../main-modules.php:18010 ../main-modules.php:18021 #: ../main-modules.php:18032 ../main-modules.php:18060 #: ../main-modules.php:18107 ../main-modules.php:18617 #: ../main-modules.php:18664 ../main-modules.php:18754 #: ../main-modules.php:18821 ../main-modules.php:18906 #: ../main-modules.php:18916 ../main-modules.php:18926 #: ../main-structure-elements.php:125 ../main-structure-elements.php:190 #: ../main-structure-elements.php:200 ../main-structure-elements.php:210 #: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:257 #: ../main-structure-elements.php:268 ../main-structure-elements.php:326 #: ../main-structure-elements.php:336 ../main-structure-elements.php:1041 #: ../main-structure-elements.php:1052 ../main-structure-elements.php:1108 #: ../main-structure-elements.php:1147 ../main-structure-elements.php:1222 #: ../main-structure-elements.php:1232 ../main-structure-elements.php:1256 #: ../main-structure-elements.php:1271 ../main-structure-elements.php:2006 #: ../main-structure-elements.php:2016 ../main-structure-elements.php:2042 #: ../main-structure-elements.php:2056 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../class-et-builder-element.php:1045 msgid "Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:1055 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:1065 msgid "Border Style" msgstr "Jenis Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:1092 ../main-structure-elements.php:1152 msgid "Custom Margin" msgstr "Margin Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:1142 ../main-structure-elements.php:229 #: ../main-structure-elements.php:1129 ../main-structure-elements.php:1988 msgid "Custom Padding" msgstr "Padding Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:1182 #, php-format msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s " #: ../class-et-builder-element.php:1211 #, php-format msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Ukuran Teks" #: ../class-et-builder-element.php:1237 #, php-format msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Latar belakang Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1248 #, php-format msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: ../class-et-builder-element.php:1258 #, php-format msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Perbatasan Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1269 #, php-format msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: ../class-et-builder-element.php:1298 #, php-format msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambahkan %1$s Ikon" #: ../class-et-builder-element.php:1302 ../frontend-builder/assets.php:68 #: ../functions.php:1023 ../main-modules.php:2692 ../main-modules.php:2709 #: ../main-modules.php:3103 ../main-modules.php:3120 ../main-modules.php:4015 #: ../main-modules.php:4032 ../main-modules.php:16496 ../main-modules.php:16513 #: ../main-modules.php:18829 ../main-modules.php:18846 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../class-et-builder-element.php:1318 #, php-format msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: ../class-et-builder-element.php:1330 #, php-format msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1341 #, php-format msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: ../class-et-builder-element.php:1345 ../class-et-builder-element.php:2059 #: ../class-et-builder-element.php:4363 ../frontend-builder/helpers.php:325 #: ../functions.php:404 ../functions.php:410 ../main-modules.php:206 #: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:3924 ../main-modules.php:6205 #: ../main-modules.php:10632 ../main-modules.php:13932 #: ../main-modules.php:14245 ../main-modules.php:18087 #: ../main-modules.php:18738 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../class-et-builder-element.php:1346 ../class-et-builder-element.php:2073 #: ../class-et-builder-element.php:4365 ../frontend-builder/helpers.php:327 #: ../functions.php:402 ../main-modules.php:204 ../main-modules.php:1818 #: ../main-modules.php:3923 ../main-modules.php:6203 ../main-modules.php:10631 #: ../main-modules.php:13930 ../main-modules.php:14244 #: ../main-modules.php:18085 ../main-modules.php:18737 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../class-et-builder-element.php:1354 #, php-format msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: ../class-et-builder-element.php:1367 #, php-format msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1378 #, php-format msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1389 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1400 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: ../class-et-builder-element.php:1410 #, php-format msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Spacing" #: ../class-et-builder-element.php:1461 ../class-et-builder-element.php:4440 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: ../class-et-builder-element.php:1466 ../class-et-builder-element.php:4441 #: ../main-modules.php:6156 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: ../class-et-builder-element.php:1469 ../class-et-builder-element.php:4442 msgid "After" msgstr "Sesudah" #: ../class-et-builder-element.php:1903 ../class-et-builder-element.php:4360 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1914 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:1924 ../frontend-builder/helpers.php:317 msgid "Upload" msgstr "Unggah" #: ../class-et-builder-element.php:1925 msgid "Choose image" msgstr "Pilih gambar" #: ../class-et-builder-element.php:1926 msgid "Set image" msgstr "Atur gambar" #: ../class-et-builder-element.php:2052 ../class-et-builder-element.php:4362 #: ../frontend-builder/helpers.php:324 ../main-modules.php:1814 #: ../main-modules.php:3925 ../main-modules.php:10884 ../main-modules.php:18739 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../class-et-builder-element.php:2066 ../class-et-builder-element.php:4364 #: ../frontend-builder/helpers.php:326 ../main-modules.php:3186 #: ../main-modules.php:3926 ../main-modules.php:10886 ../main-modules.php:15524 #: ../main-modules.php:15545 ../main-modules.php:18740 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../class-et-builder-element.php:2309 ../class-et-builder-element.php:2517 #: ../functions.php:5195 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: ../class-et-builder-element.php:2310 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan" #: ../class-et-builder-element.php:2311 ../functions.php:4405 #: ../functions.php:5203 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:2466 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan" #: ../class-et-builder-element.php:2491 ../main-modules.php:1613 #: ../main-modules.php:1975 ../main-modules.php:2454 ../main-modules.php:3258 #: ../main-modules.php:4842 ../main-modules.php:5753 ../main-modules.php:5997 #: ../main-modules.php:6785 ../main-modules.php:7219 ../main-modules.php:9629 #: ../main-modules.php:9764 ../main-modules.php:11497 ../main-modules.php:13267 #: ../main-modules.php:13585 ../main-modules.php:15237 #: ../main-modules.php:15550 ../main-modules.php:17399 #: ../main-modules.php:17512 msgid "Content" msgstr "Konten" #: ../class-et-builder-element.php:2492 ../main-modules.php:2456 #: ../main-modules.php:9632 ../main-modules.php:10421 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini" #: ../class-et-builder-element.php:2505 ../frontend-builder/helpers.php:314 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Item Baru" #: ../class-et-builder-element.php:2505 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baru" #: ../class-et-builder-element.php:2613 #, php-format msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Pengaturan" #: ../class-et-builder-element.php:2615 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../class-et-builder-element.php:2615 ../frontend-builder/helpers.php:367 #: ../functions.php:1656 ../functions.php:1955 ../functions.php:2235 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../class-et-builder-element.php:4354 ../class-et-builder-element.php:4439 #: ../class-et-builder-element.php:4491 ../functions.php:2232 #: ../main-structure-elements.php:2458 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: ../class-et-builder-element.php:4361 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: ../class-et-builder-element.php:4366 msgid "Parallax Effect" msgstr "Efek Paralaks" #: ../class-et-builder-element.php:4369 ../main-modules.php:13915 #: ../main-modules.php:18070 ../main-structure-elements.php:218 #: ../main-structure-elements.php:1240 msgid "Parallax Method" msgstr "Metode Parallax" #: ../class-et-builder-element.php:4370 ../frontend-builder/helpers.php:201 #: ../frontend-builder/helpers.php:349 ../frontend-builder/helpers.php:429 #: ../main-modules.php:2672 ../main-modules.php:3955 ../main-modules.php:13919 #: ../main-modules.php:15490 ../main-modules.php:16476 #: ../main-modules.php:18074 ../main-modules.php:18769 #: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:1244 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../class-et-builder-element.php:4371 ../frontend-builder/helpers.php:202 #: ../main-modules.php:2673 ../main-modules.php:3956 ../main-modules.php:13920 #: ../main-modules.php:15491 ../main-modules.php:16477 #: ../main-modules.php:18075 ../main-modules.php:18770 #: ../main-structure-elements.php:223 ../main-structure-elements.php:1245 msgid "True Parallax" msgstr "True Parallax" #: ../class-et-builder-element.php:4492 ../main-modules.php:264 #: ../main-modules.php:671 ../main-modules.php:979 ../main-modules.php:1228 #: ../main-modules.php:1652 ../main-modules.php:2049 ../main-modules.php:2300 #: ../main-modules.php:2795 ../main-modules.php:4158 ../main-modules.php:4899 #: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:6036 ../main-modules.php:6237 #: ../main-modules.php:6460 ../main-modules.php:6852 ../main-modules.php:7286 #: ../main-modules.php:7655 ../main-modules.php:8202 ../main-modules.php:8672 #: ../main-modules.php:9082 ../main-modules.php:9280 ../main-modules.php:9464 #: ../main-modules.php:9817 ../main-modules.php:10113 ../main-modules.php:10683 #: ../main-modules.php:10926 ../main-modules.php:11204 #: ../main-modules.php:11698 ../main-modules.php:12566 #: ../main-modules.php:12916 ../main-modules.php:13146 #: ../main-modules.php:13412 ../main-modules.php:13988 #: ../main-modules.php:14350 ../main-modules.php:14699 #: ../main-modules.php:14977 ../main-modules.php:15573 #: ../main-modules.php:16058 ../main-modules.php:16599 #: ../main-modules.php:16970 ../main-modules.php:17324 #: ../main-modules.php:17439 ../main-modules.php:17536 #: ../main-modules.php:17752 ../main-modules.php:18143 #: ../main-modules.php:18972 ../main-structure-elements.php:526 #: ../main-structure-elements.php:1479 ../main-structure-elements.php:2214 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: ../class-et-builder-element.php:4493 ../main-modules.php:271 #: ../main-modules.php:678 ../main-modules.php:986 ../main-modules.php:1235 #: ../main-modules.php:1659 ../main-modules.php:2056 ../main-modules.php:2307 #: ../main-modules.php:2802 ../main-modules.php:4165 ../main-modules.php:4906 #: ../main-modules.php:5362 ../main-modules.php:6043 ../main-modules.php:6244 #: ../main-modules.php:6467 ../main-modules.php:6859 ../main-modules.php:7293 #: ../main-modules.php:7662 ../main-modules.php:8209 ../main-modules.php:8679 #: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9287 ../main-modules.php:9471 #: ../main-modules.php:9824 ../main-modules.php:10120 ../main-modules.php:10690 #: ../main-modules.php:10933 ../main-modules.php:11211 #: ../main-modules.php:11705 ../main-modules.php:12573 #: ../main-modules.php:12923 ../main-modules.php:13153 #: ../main-modules.php:13419 ../main-modules.php:13995 #: ../main-modules.php:14357 ../main-modules.php:14706 #: ../main-modules.php:14984 ../main-modules.php:15580 #: ../main-modules.php:16065 ../main-modules.php:16606 #: ../main-modules.php:16977 ../main-modules.php:17331 #: ../main-modules.php:17446 ../main-modules.php:17543 #: ../main-modules.php:17759 ../main-modules.php:18150 #: ../main-modules.php:18979 ../main-structure-elements.php:533 #: ../main-structure-elements.php:1486 ../main-structure-elements.php:2221 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: ../comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat " "komentar." #: ../comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komentar" #: ../comments_template.php:12 ../functions.php:503 ../functions.php:2294 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: ../comments_template.php:12 ../main-modules.php:14482 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: ../comments_template.php:16 ../comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Komentar Lama" #: ../comments_template.php:17 ../comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Komentar Baru " #: ../comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: ../comments_template.php:54 msgid "Submit Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: ../comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: ../comments_template.php:54 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s" #: ../core.php:28 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: ../core.php:29 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: ../core.php:30 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: ../core.php:31 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Tata Letak baru" #: ../core.php:32 ../functions.php:5228 msgid "Edit Layout" msgstr "Sunting Tata Letak" #: ../core.php:33 msgid "New Layout" msgstr "Tata Letak Baru" #: ../core.php:34 ../functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Tata Letak" #: ../core.php:35 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" #: ../core.php:36 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Tata Letak" #: ../core.php:37 ../core.php:1187 msgid "Nothing found" msgstr "Tak Ditemukan apapun" #: ../core.php:38 ../core.php:1188 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah" #: ../core.php:73 msgid "Scope" msgstr "Ruang Lingkup" #: ../core.php:86 msgid "Layout Type" msgstr "Tipe Layout" #: ../core.php:99 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: ../core.php:112 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../core.php:186 #, php-format msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih " "banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua " "area." #: ../core.php:307 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru" #: ../core.php:356 msgid "Load" msgstr "Muat" #: ../core.php:359 ../functions.php:1614 ../functions.php:3460 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../core.php:391 ../core.php:2909 ../functions.php:5914 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item " "disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan." #: ../core.php:900 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi error" #: ../core.php:910 msgid "Please enter first name" msgstr "Silahkan masukkan nama depan" #: ../core.php:912 msgid "Incorrect email" msgstr "Salah email" #: ../core.php:914 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan" #: ../core.php:918 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!" #: ../core.php:936 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan" #: ../core.php:972 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: ../core.php:1055 msgid "Nonce failed." msgstr "Nonce gagal." #: ../core.php:1065 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode ini kosong." #: ../core.php:1076 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "" "Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode." #: ../core.php:1098 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: ../core.php:1099 ../main-modules.php:10424 ../main-modules.php:12443 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../core.php:1100 ../frontend-builder/helpers.php:165 #: ../main-modules.php:10135 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: ../core.php:1101 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: ../core.php:1111 msgid "Nonce failed" msgstr "Nonce gagal" #: ../core.php:1178 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: ../core.php:1179 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: ../core.php:1180 msgid "Add New" msgstr "Tambah baru" #: ../core.php:1181 msgid "Add New Project" msgstr "Menambahkan Proyek Baru" #: ../core.php:1182 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: ../core.php:1183 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: ../core.php:1184 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: ../core.php:1185 msgid "View Project" msgstr "Pandangan Proyek" #: ../core.php:1186 msgid "Search Projects" msgstr "Pencarian Proyek" #: ../core.php:1215 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: ../core.php:1216 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: ../core.php:1217 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: ../core.php:1218 ../frontend-builder/helpers.php:423 ../functions.php:97 #: ../functions.php:1964 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: ../core.php:1219 msgid "Parent Category" msgstr "Orangtua Kategori" #: ../core.php:1220 msgid "Parent Category:" msgstr "Induk Kategori:" #: ../core.php:1221 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: ../core.php:1222 msgid "Update Category" msgstr "Terbaru Kategori" #: ../core.php:1223 msgid "Add New Category" msgstr "Menambahkan Kategori Baru" #: ../core.php:1224 msgid "New Category Name" msgstr "Baru Kategori Nama" #: ../core.php:1225 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../core.php:1237 msgid "Project Tags" msgstr "Tags Proyek" #: ../core.php:1238 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Ini Tag" #: ../core.php:1239 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: ../core.php:1240 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: ../core.php:1241 msgid "Parent Tag" msgstr "Orangtua Tag" #: ../core.php:1242 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orangtua Tag:" #: ../core.php:1243 msgid "Edit Tag" msgstr "Sunting Tag" #: ../core.php:1244 msgid "Update Tag" msgstr "Perbarui Tag" #: ../core.php:1245 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Tag Baru" #: ../core.php:1246 msgid "New Tag Name" msgstr "New Tag Nama" #: ../core.php:1247 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: ../core.php:1338 #, php-format msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin " "setelah memperbarui tema Anda." #: ../core.php:1347 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Kosongkan Cache Plugin" #: ../core.php:1351 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap " "kosongkan cache peramban." #: ../core.php:1355 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Kosongkan Cache Peramban" #: ../core.php:1379 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Peringatan Cache Builder" #: ../core.php:1380 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache " "usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi " "builder." #: ../core.php:1381 ../core.php:1434 msgid "Reload The Builder" msgstr "Muat Ulang Builder" #: ../core.php:1384 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat " "peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau " "tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan." #: ../core.php:1432 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Divi Builder Timeout" #: ../core.php:1454 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-" "config.php" #: ../core.php:1455 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Nonaktifkan Modus Debug" #: ../core.php:1487 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin " "untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik." #: ../core.php:1488 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Kelola Plugin Anda" #: ../core.php:1502 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade." #: ../core.php:1503 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Upgrade WordPress" #: ../core.php:1521 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke " "default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang" #: ../core.php:1522 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang" #: ../core.php:1545 #, php-format msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s" #: ../core.php:1548 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../core.php:1641 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori" #: ../core.php:1958 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Setelan Divi Role Editor" #: ../core.php:1966 ../frontend-builder/assets.php:37 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Tata Letak Divi Builder" #: ../core.php:1973 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Tata Letak Divi Builder" #: ../framework.php:75 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan " "informasi yang benar." #: ../framework.php:77 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:" #: ../framework.php:78 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:" #: ../framework.php:79 msgid "Invalid email" msgstr "Tidak valid email" #: ../framework.php:80 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: ../framework.php:81 msgid "Prev" msgstr "Sebelum" #: ../framework.php:82 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: ../framework.php:83 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: ../framework.php:84 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha." #: ../framework.php:129 #, php-format msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s." #: ../frontend-builder/assets.php:67 ../frontend-builder/helpers.php:334 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: ../frontend-builder/assets.php:69 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" #: ../frontend-builder/assets.php:70 msgid "Current Color" msgstr "Warna Sekarang" #: ../frontend-builder/helpers.php:163 ../frontend-builder/helpers.php:283 #: ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:10133 ../main-modules.php:11100 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../frontend-builder/helpers.php:164 ../frontend-builder/helpers.php:280 #: ../main-modules.php:6953 ../main-modules.php:10134 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" #: ../frontend-builder/helpers.php:173 #, php-format msgid "Column %s Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:179 ../main-modules.php:3096 #: ../main-structure-elements.php:117 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk " "modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang " "pengaturan." #: ../frontend-builder/helpers.php:183 #, php-format msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "Efek Paralaks Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:193 ../main-modules.php:13912 #: ../main-modules.php:18067 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek " "parallax pada gambar utama" #: ../frontend-builder/helpers.php:197 #, php-format msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "Metode Paralaks Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:208 ../main-modules.php:13923 #: ../main-modules.php:18078 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar " "utama" #: ../frontend-builder/helpers.php:212 #, php-format msgid "Column %s Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:218 #, php-format msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "Pelapis Pilihan Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:222 ../main-structure-elements.php:233 #: ../main-structure-elements.php:1133 ../main-structure-elements.php:1992 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan " "padding default." #: ../frontend-builder/helpers.php:228 #, php-format msgid "Column %s CSS ID" msgstr "ID CSS Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:235 #, php-format msgid "Column %s CSS Class" msgstr "Kelas CSS Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:242 #, php-format msgid "Column %s before" msgstr "Kolom %s sebelumnya" #: ../frontend-builder/helpers.php:247 #, php-format msgid "Column %s Main Element" msgstr "Elemen Utama Kolom %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:250 #, php-format msgid "Column %s After" msgstr "Kolom %s setelahnya" #: ../frontend-builder/helpers.php:263 ../main-modules.php:6521 #, php-format msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: ../frontend-builder/helpers.php:266 ../main-modules.php:10180 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami" #: ../frontend-builder/helpers.php:267 ../frontend-builder/helpers.php:307 #: ../main-modules.php:10327 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: ../frontend-builder/helpers.php:270 ../main-modules.php:12996 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: ../frontend-builder/helpers.php:271 ../main-modules.php:13003 msgid "Day" msgstr "Hari" #: ../frontend-builder/helpers.php:272 ../main-modules.php:12997 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: ../frontend-builder/helpers.php:273 ../main-modules.php:12998 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: ../frontend-builder/helpers.php:274 ../main-modules.php:12999 msgid "Minute(s)" msgstr "Menit(s)" #: ../frontend-builder/helpers.php:275 ../main-modules.php:13000 msgid "Min" msgstr "Mnt" #: ../frontend-builder/helpers.php:276 ../main-modules.php:13001 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: ../frontend-builder/helpers.php:277 ../main-modules.php:13002 msgid "Sec" msgstr "Dtk" #: ../frontend-builder/helpers.php:281 ../main-modules.php:6951 msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: ../frontend-builder/helpers.php:282 ../main-modules.php:6952 msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: ../frontend-builder/helpers.php:284 ../main-modules.php:10030 msgid "Email" msgstr "Surel" #: ../frontend-builder/helpers.php:287 ../main-modules.php:8471 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../frontend-builder/helpers.php:290 #, php-format msgid "Login as %s" msgstr "Masuk sebagai %s" #: ../frontend-builder/helpers.php:291 ../main-modules.php:7082 #: ../main-modules.php:7425 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: ../frontend-builder/helpers.php:292 ../main-modules.php:7388 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: ../frontend-builder/helpers.php:293 ../main-modules.php:7418 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: ../frontend-builder/helpers.php:294 ../main-modules.php:7397 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: ../frontend-builder/helpers.php:295 ../main-modules.php:7398 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: ../frontend-builder/helpers.php:298 ../frontend-builder/helpers.php:394 #: ../main-modules.php:14144 msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: ../frontend-builder/helpers.php:299 msgid "Search for:" msgstr "Mencari:" #: ../frontend-builder/helpers.php:305 ../frontend-builder/helpers.php:474 #: ../functions.php:2811 ../functions.php:3481 ../functions.php:3536 #: ../functions.php:3704 ../functions.php:3826 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../frontend-builder/helpers.php:306 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" #: ../frontend-builder/helpers.php:307 ../frontend-builder/helpers.php:475 msgid "Publish" msgstr "Terbitkan" #: ../frontend-builder/helpers.php:310 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: ../frontend-builder/helpers.php:311 ../main-modules.php:1542 #: ../main-modules.php:1573 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../frontend-builder/helpers.php:320 msgid "Add Media" msgstr "Tambahkan Media" #: ../frontend-builder/helpers.php:321 msgid "Insert Media" msgstr "Sisipkan Media" #: ../frontend-builder/helpers.php:337 ../functions.php:423 msgid "Update Gallery" msgstr "Perbarui Galeri" #: ../frontend-builder/helpers.php:340 ../main-modules.php:13065 #: ../main-modules.php:13245 ../main-modules.php:17264 msgid "Find" msgstr "Cari" #: ../frontend-builder/helpers.php:341 ../functions.php:1957 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini" #: ../frontend-builder/helpers.php:342 ../functions.php:1958 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh" #: ../frontend-builder/helpers.php:343 ../functions.php:1959 msgid "No results found" msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan" #: ../frontend-builder/helpers.php:344 ../functions.php:1969 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi." #: ../frontend-builder/helpers.php:347 ../frontend-builder/helpers.php:427 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../frontend-builder/helpers.php:348 ../frontend-builder/helpers.php:428 msgid "Design" msgstr "Desain" #: ../frontend-builder/helpers.php:352 ../main-modules.php:13051 #: ../main-modules.php:17250 msgid "Change API Key" msgstr "Ubah Kunci API" #: ../frontend-builder/helpers.php:353 ../main-modules.php:943 #: ../main-modules.php:1380 msgid "Generate From Video" msgstr "Buat dari Video" #: ../frontend-builder/helpers.php:357 ../frontend-builder/helpers.php:485 #: ../functions.php:2786 ../functions.php:2872 ../functions.php:2873 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: ../frontend-builder/helpers.php:358 ../frontend-builder/helpers.php:484 #: ../functions.php:2787 ../functions.php:2864 ../functions.php:2865 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: ../frontend-builder/helpers.php:359 ../functions.php:2703 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: ../frontend-builder/helpers.php:360 ../functions.php:2702 msgid "Unlock" msgstr "Buka" #: ../frontend-builder/helpers.php:361 ../functions.php:2672 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: ../frontend-builder/helpers.php:362 ../functions.php:2684 #: ../functions.php:2690 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: ../frontend-builder/helpers.php:363 ../functions.php:2712 #: ../functions.php:5418 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: ../frontend-builder/helpers.php:364 ../functions.php:2711 #: ../functions.php:5417 msgid "Enable" msgstr "Memungkinkan" #: ../frontend-builder/helpers.php:365 ../frontend-builder/helpers.php:422 #: ../functions.php:2696 ../functions.php:2831 ../functions.php:2832 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:368 ../functions.php:1658 #: ../functions.php:2233 ../main-structure-elements.php:904 #: ../main-structure-elements.php:1876 msgid "Row" msgstr "Baris" #: ../frontend-builder/helpers.php:369 ../functions.php:1659 #: ../functions.php:2228 ../main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Section" #: ../frontend-builder/helpers.php:371 ../functions.php:2730 msgid "Disable Global" msgstr "Nonaktifkan Global" #: ../frontend-builder/helpers.php:374 ../functions.php:3389 msgid "Insert Module" msgstr "Sisipkan Modul" #: ../frontend-builder/helpers.php:375 ../functions.php:3345 msgid "Insert Columns" msgstr "Sisipkan Kolom" #: ../frontend-builder/helpers.php:376 msgid "Insert Section" msgstr "Sisipkan Bagian" #: ../frontend-builder/helpers.php:377 msgid "Insert Row" msgstr "Sisipkan Baris" #: ../frontend-builder/helpers.php:378 ../functions.php:3390 msgid "New Module" msgstr "Modul Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:379 ../functions.php:3347 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:380 msgid "New Section" msgstr "Bagian Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:381 ../functions.php:3017 #: ../functions.php:3317 ../functions.php:3360 ../functions.php:3423 #: ../functions.php:5182 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:382 msgid "Add to Library" msgstr "Tambahkan ke Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:383 msgid "loading..." msgstr "memuat..." #: ../frontend-builder/helpers.php:384 msgid "Regular" msgstr "Reguler" #: ../frontend-builder/helpers.php:385 ../main-modules.php:7549 #: ../main-modules.php:8079 ../main-modules.php:11440 msgid "Fullwidth" msgstr "Lebar Penuh" #: ../frontend-builder/helpers.php:386 msgid "Specialty" msgstr "Spesialisasi" #: ../frontend-builder/helpers.php:387 msgid "Choose Layout" msgstr "Pilih Tata Letak" #: ../frontend-builder/helpers.php:388 ../frontend-builder/helpers.php:465 #: ../functions.php:2847 ../functions.php:2848 ../functions.php:3505 msgid "Clear Layout" msgstr "Hapus Layout" #: ../frontend-builder/helpers.php:389 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "Seluruh isi halaman Anda saat ini akan hilang. Anda ingin melanjutkan?" #: ../frontend-builder/helpers.php:391 ../frontend-builder/helpers.php:463 #: ../functions.php:2839 ../functions.php:2840 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:392 ../functions.php:3422 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Layout Praatur" #: ../frontend-builder/helpers.php:393 msgid "Replace existing content." msgstr "Ganti isi yang ada." #: ../frontend-builder/helpers.php:395 ../frontend-builder/helpers.php:468 #: ../functions.php:5250 ../functions.php:5254 msgid "Portability" msgstr "Portabilitas" #: ../frontend-builder/helpers.php:396 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: ../frontend-builder/helpers.php:397 msgid "Import" msgstr "Impor" #: ../frontend-builder/helpers.php:398 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" "Mengekspor Tata Letak Divi Builder Anda akan membentuk sebuah file JSON yang " "dapat diimpor ke situs web yang lain." #: ../frontend-builder/helpers.php:399 msgid "Export File Name" msgstr "Nama Berkas Ekspor" #: ../frontend-builder/helpers.php:400 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "Ekspor Tata Letak Divi Builder" #: ../frontend-builder/helpers.php:401 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" "Mengimpor file Tata Letak Divi Builder yang sebelumnya merupakan hasil " "ekspor akan menimpa semua isi yang ada di halaman ini." #: ../frontend-builder/helpers.php:402 msgid "Select File To Import" msgstr "Pilih Berkas Untuk Diimpor" #: ../frontend-builder/helpers.php:403 msgid "Download backup before importing" msgstr "Unduh cadangan sebelum mengimpor" #: ../frontend-builder/helpers.php:404 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "Impor Tata Letak Divi Builder" #: ../frontend-builder/helpers.php:405 msgid "No File Selected" msgstr "Tidak Ada Berkas Dipilih" #: ../frontend-builder/helpers.php:406 msgid "Choose File" msgstr "Pilih Berkas" #: ../frontend-builder/helpers.php:409 ../functions.php:1666 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: ../frontend-builder/helpers.php:410 ../functions.php:1667 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: ../frontend-builder/helpers.php:411 ../functions.php:1668 #: ../functions.php:3612 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Kustom" #: ../frontend-builder/helpers.php:412 ../functions.php:1713 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)" #: ../frontend-builder/helpers.php:413 ../functions.php:1757 #: ../functions.php:3661 msgid "Template Name" msgstr "Nama Template" #: ../frontend-builder/helpers.php:414 ../functions.php:3662 msgid "Selective Sync" msgstr "Sinkronisasi Selektif" #: ../frontend-builder/helpers.php:415 ../functions.php:3666 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan" #: ../frontend-builder/helpers.php:416 msgid "Save as Global" msgstr "Simpan sebagai Global" #: ../frontend-builder/helpers.php:417 ../functions.php:3668 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan sebagai item global" #: ../frontend-builder/helpers.php:418 ../functions.php:3593 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:419 msgid "Add To Categories" msgstr "Tambah ke Kategori" #: ../frontend-builder/helpers.php:420 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" "Di sini Anda dapat menambahkan item yang ada saat ini ke Pustaka Divi untuk " "digunakan di saat selanjutnya." #: ../frontend-builder/helpers.php:421 ../functions.php:3550 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang." #: ../frontend-builder/helpers.php:432 ../frontend-builder/helpers.php:466 msgid "Page Settings" msgstr "Pengaturan Halaman" #: ../frontend-builder/helpers.php:437 ../frontend-builder/helpers.php:467 msgid "Editing History" msgstr "Riwayat Penyuntingan" #: ../frontend-builder/helpers.php:439 msgid "History States" msgstr "Kondisi Riwayat" #: ../frontend-builder/helpers.php:445 ../functions.php:2023 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split " "test ini." #: ../frontend-builder/helpers.php:446 ../functions.php:2107 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. " "Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu." #: ../frontend-builder/helpers.php:447 ../functions.php:2111 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. " "Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu." #: ../frontend-builder/helpers.php:448 ../frontend-builder/helpers.php:451 #: ../functions.php:2099 ../functions.php:2103 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split " "testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat " "mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan " "ini." #: ../frontend-builder/helpers.php:449 ../functions.php:1951 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris." #: ../frontend-builder/helpers.php:450 ../functions.php:1963 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global" #: ../frontend-builder/helpers.php:452 ../functions.php:1953 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini" #: ../frontend-builder/helpers.php:457 msgid "Zoom Out" msgstr "Melihat Lebih Kecil" #: ../frontend-builder/helpers.php:458 msgid "Desktop View" msgstr "Pandangan Desktop" #: ../frontend-builder/helpers.php:459 msgid "Tablet View" msgstr "Pandangan Tablet" #: ../frontend-builder/helpers.php:460 msgid "Phone View" msgstr "Pandangan Ponsel" #: ../frontend-builder/helpers.php:464 ../functions.php:3549 #: ../functions.php:5178 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:469 msgid "Expand Settings" msgstr "Perluas Pengaturan" #: ../frontend-builder/helpers.php:470 msgid "Collapse Settings" msgstr "Persempit Pengaturan" #: ../frontend-builder/helpers.php:473 msgid "Save as Draft" msgstr "Simpan sebagai Draf" #: ../frontend-builder/helpers.php:479 msgid "Expand Modal" msgstr "Perluas Modalitas" #: ../frontend-builder/helpers.php:480 msgid "Contract Modal" msgstr "Perkecil Modalitas" #: ../frontend-builder/helpers.php:481 msgid "Resize Modal" msgstr "Ubah ukuran Modalitas" #: ../frontend-builder/helpers.php:482 msgid "Snap to Left" msgstr "Lengketkan ke Kiri" #: ../frontend-builder/helpers.php:483 msgid "Seperate Modal" msgstr "Pisahkan Modalitas" #: ../frontend-builder/helpers.php:486 msgid "Discard All Changes" msgstr "Buang Semua Perubahan" #: ../frontend-builder/helpers.php:487 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: ../frontend-builder/helpers.php:491 msgid "Move Section" msgstr "Pindahkan Bagian" #: ../frontend-builder/helpers.php:492 msgid "Section Settings" msgstr "Pengaturan Bagian" #: ../frontend-builder/helpers.php:493 msgid "Duplicate Section" msgstr "Gandakan Bagian" #: ../frontend-builder/helpers.php:494 msgid "Save Section To Library" msgstr "Simpan Bagian Ke Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:495 ../functions.php:2984 #: ../functions.php:2985 msgid "Delete Section" msgstr "Hapus Section" #: ../frontend-builder/helpers.php:497 msgid "Add New Section" msgstr "Tambahkan Bagian Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:501 msgid "Move Row" msgstr "Pindahkan Baris" #: ../frontend-builder/helpers.php:502 msgid "Row Settings" msgstr "Pengaturan Baris" #: ../frontend-builder/helpers.php:503 msgid "Duplicate Row" msgstr "Gandakan Baris" #: ../frontend-builder/helpers.php:504 msgid "Save Row To Library" msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:505 ../functions.php:3092 #: ../functions.php:3093 msgid "Delete Row" msgstr " Hapus Baris" #: ../frontend-builder/helpers.php:506 msgid "Change Column Structure" msgstr "Ubah Struktur Kolom" #: ../frontend-builder/helpers.php:508 msgid "Add New Row" msgstr "Tambahkan Baris Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:512 msgid "Move Module" msgstr "Pindahkan Modul" #: ../frontend-builder/helpers.php:513 ../functions.php:3224 #: ../functions.php:3225 msgid "Module Settings" msgstr "Pengaturan Modul" #: ../frontend-builder/helpers.php:514 msgid "Duplicate Module" msgstr "Gandakan Modul" #: ../frontend-builder/helpers.php:515 msgid "Save Module To Library" msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka" #: ../frontend-builder/helpers.php:516 msgid "Delete Module" msgstr "Hapus Modul" #: ../frontend-builder/helpers.php:518 msgid "Add New Module" msgstr "Tambahkan Modul Baru" #: ../frontend-builder/helpers.php:521 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" "Perubahan yang belum disimpan akan hilang apabila Anda keluar dari Divi " "Builder pada saat ini." #: ../functions.php:107 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: ../functions.php:108 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: ../functions.php:109 msgid "Sections" msgstr "Section" #: ../functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: ../functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: ../functions.php:115 ../functions.php:1707 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: ../functions.php:169 ../functions.php:184 ../functions.php:1851 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini" #: ../functions.php:279 msgid "Mine" msgstr "Milik Saya" #: ../functions.php:403 ../functions.php:411 ../main-modules.php:205 #: ../main-modules.php:3104 ../main-modules.php:3185 ../main-modules.php:6204 #: ../main-modules.php:13931 ../main-modules.php:14246 #: ../main-modules.php:15523 ../main-modules.php:18086 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../functions.php:405 msgid "Justified" msgstr "Rata Kiri-Kanan" #: ../functions.php:432 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: ../functions.php:501 ../functions.php:2292 msgid "No Comments" msgstr "Tak Ada Komentar" #: ../functions.php:505 #, php-format msgid "%d Comments" msgstr "%d Komentar" #: ../functions.php:518 ../functions.php:2275 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Postingan oleh %s" #: ../functions.php:886 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori." #: ../functions.php:1004 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: ../functions.php:1005 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: ../functions.php:1006 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: ../functions.php:1007 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../functions.php:1008 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: ../functions.php:1009 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: ../functions.php:1010 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../functions.php:1011 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: ../functions.php:1357 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini." #: ../functions.php:1359 msgid "Manage Categories" msgstr "Kelola Kategori" #: ../functions.php:1558 ../functions.php:1560 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Default" #: ../functions.php:1558 ../functions.php:1559 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gunakan Divi Builder" #: ../functions.php:1565 msgid "Use Visual Builder" msgstr "Gunakan Pembangun Visual" #: ../functions.php:1609 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar " "Sisi" #: ../functions.php:1610 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", " "\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik " "dengan tema ini." #: ../functions.php:1611 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: ../functions.php:1612 msgid "Create" msgstr "Buat" #: ../functions.php:1657 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: ../functions.php:1660 ../functions.php:2230 ../functions.php:3028 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Section Lebar Penuh" #: ../functions.php:1661 ../functions.php:2231 ../functions.php:3034 msgid "Specialty Section" msgstr "Section Khusus" #: ../functions.php:1662 ../functions.php:2238 ../main-modules.php:552 #: ../main-modules.php:7545 ../main-modules.php:8075 ../main-modules.php:11436 #: ../main-modules.php:16849 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: ../functions.php:1676 msgid "Template Type" msgstr "Jenis Templat" #: ../functions.php:1756 msgid "New Template Settings" msgstr "Pengaturan Template Baru" #: ../functions.php:1952 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh." #: ../functions.php:1954 ../functions.php:2791 ../functions.php:3267 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: ../functions.php:1956 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format " "video ini" #: ../functions.php:1960 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini." #: ../functions.php:1961 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua " "halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin " "memperbarui modul ini" #: ../functions.php:1962 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global" #: ../functions.php:1968 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong" #: ../functions.php:1970 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: ../functions.php:1971 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut." #: ../functions.php:1972 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul." #: ../functions.php:1973 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: ../functions.php:1974 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser " "(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses" #: ../functions.php:1975 ../functions.php:1988 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Valid Warna" #: ../functions.php:1996 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan" #: ../functions.php:1997 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis" #: ../functions.php:2010 msgid "Sales" msgstr "Penjualan" #: ../functions.php:2012 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../functions.php:2022 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Aksi Tidak Sah" #: ../functions.php:2026 ../functions.php:2042 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Pilih Subjek Split Testing" #: ../functions.php:2027 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split " "testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk " "mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi " "tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela " "ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam " "split test." #: ../functions.php:2030 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pilih Target Anda" #: ../functions.php:2031 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu " "memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris " "atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen " "yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, " "baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action " "sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes " "Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol " "dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih " "sebagai target Anda." #: ../functions.php:2034 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "Atur Variasi Subjek" #: ../functions.php:2035 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split " "testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan " "ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna " "mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target " "tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini." #: ../functions.php:2038 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Piih Pemenang Split Testing" #: ../functions.php:2039 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split " "testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan " "tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus." #: ../functions.php:2043 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu." #: ../functions.php:2046 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pilih Target Split Testing" #: ../functions.php:2047 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. " #: ../functions.php:2050 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pilih Target Lainnya" #: ../functions.php:2051 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih " "modul atau bagian lainnya." #: ../functions.php:2056 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak" #: ../functions.php:2057 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: ../functions.php:2061 msgid "Can't Save Section" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian" #: ../functions.php:2062 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: ../functions.php:2066 ../functions.php:2071 msgid "Can't Save Row" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris" #: ../functions.php:2067 ../functions.php:2072 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: ../functions.php:2076 msgid "Can't Save Module" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul" #: ../functions.php:2077 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: ../functions.php:2082 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak" #: ../functions.php:2083 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: ../functions.php:2086 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak" #: ../functions.php:2087 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda." #: ../functions.php:2092 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "Tidak Dapat Melakukan Impor/Ekspor Tata Letak" #: ../functions.php:2093 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat melakukan impor atau ekspor tata letak saat uji belah sedang " "berjalan. Harap mengakhiri uji belah Anda lalu mencoba lagi." #: ../functions.php:2098 ../functions.php:2102 ../functions.php:2106 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target" #: ../functions.php:2110 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek" #: ../functions.php:2116 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian" #: ../functions.php:2117 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. " "Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu " "sebelum melakukan aksi ini." #: ../functions.php:2120 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris" #: ../functions.php:2121 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. " "Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu " "sebelum melakukan aksi ini." #: ../functions.php:2126 ../functions.php:2136 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian" #: ../functions.php:2127 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target " "tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum " "melakukan aksi ini." #: ../functions.php:2130 ../functions.php:2140 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Tak Dapat menghapus Baris" #: ../functions.php:2131 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target " "tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum " "melakukan aksi ini." #: ../functions.php:2137 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat " "dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan." #: ../functions.php:2141 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat " "dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan" #: ../functions.php:2147 ../functions.php:2154 ../functions.php:2161 #: ../functions.php:2168 ../functions.php:2175 ../functions.php:2182 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../functions.php:2148 ../functions.php:2155 ../functions.php:2162 #: ../functions.php:2169 ../functions.php:2176 ../functions.php:2183 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: ../functions.php:2149 ../functions.php:2156 ../functions.php:2163 #: ../functions.php:2177 ../functions.php:2184 msgid "Impressions" msgstr "Kesan" #: ../functions.php:2150 ../functions.php:3955 msgid "Clicks" msgstr "Klik" #: ../functions.php:2151 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Tingkat Clickthrough" #: ../functions.php:2157 ../functions.php:3956 msgid "Reads" msgstr "Baca" #: ../functions.php:2158 msgid "Reading Rate" msgstr "Tingkat Baca" #: ../functions.php:2164 msgid "Stays" msgstr "Tinggal" #: ../functions.php:2165 msgid "Bounce Rate" msgstr "Tingkat Bouncing" #: ../functions.php:2170 msgid "Goal Views" msgstr "Tayang Target" #: ../functions.php:2171 msgid "Goal Reads" msgstr "Baca Target" #: ../functions.php:2172 msgid "Engagement Rate" msgstr "Tingkat Keterlibatan" #: ../functions.php:2178 msgid "Conversion Goals" msgstr "Target Konversi" #: ../functions.php:2179 ../functions.php:2186 msgid "Conversion Rate" msgstr "Tingkat Konversi" #: ../functions.php:2185 ../functions.php:3966 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Konversi Shortcode" #: ../functions.php:2208 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: ../functions.php:2209 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: ../functions.php:2210 msgid "Edited" msgstr "Editor" #: ../functions.php:2211 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: ../functions.php:2212 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: ../functions.php:2213 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: ../functions.php:2214 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: ../functions.php:2215 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: ../functions.php:2216 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: ../functions.php:2217 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: ../functions.php:2218 msgid "Cleared" msgstr "Aman" #: ../functions.php:2219 msgid "Enabled" msgstr "Memungkinkan" #: ../functions.php:2220 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: ../functions.php:2221 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: ../functions.php:2222 msgid "Renamed" msgstr "Renamed" #: ../functions.php:2223 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: ../functions.php:2224 msgid "Turned On" msgstr "Nyala" #: ../functions.php:2225 msgid "Turned Off" msgstr "Mati" #: ../functions.php:2229 msgid "Saved Section" msgstr "Menyelamatkan Seksi" #: ../functions.php:2234 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: ../functions.php:2236 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: ../functions.php:2237 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: ../functions.php:2239 ../functions.php:5136 msgid "Split Testing" msgstr "Split Testing" #: ../functions.php:2240 ../functions.php:2890 ../functions.php:2891 #: ../functions.php:2956 ../functions.php:2957 ../functions.php:2967 #: ../functions.php:2968 ../functions.php:3075 ../functions.php:3076 #: ../functions.php:3461 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: ../functions.php:2243 msgid "on Phone" msgstr "di Telepon" #: ../functions.php:2244 msgid "on Tablet" msgstr "di Tablet" #: ../functions.php:2245 msgid "on Desktop" msgstr "di Desktop" #: ../functions.php:2254 msgid "The Divi Builder" msgstr "Divi Builder" #: ../functions.php:2290 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: ../functions.php:2305 msgid "by" msgstr "oleh" #: ../functions.php:2666 ../functions.php:2822 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: ../functions.php:2678 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: ../functions.php:2718 msgid "Split Test" msgstr "Split Test" #: ../functions.php:2724 msgid "End Split Test" msgstr "Akhiri Split test" #: ../functions.php:2781 ../main-modules.php:16022 msgid "Expand" msgstr "Melebar" #: ../functions.php:2782 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: ../functions.php:2810 ../functions.php:3290 ../functions.php:3480 #: ../functions.php:3535 ../functions.php:3703 ../functions.php:3734 #: ../functions.php:3793 ../functions.php:3856 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../functions.php:2823 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: ../functions.php:2856 ../functions.php:2857 msgid "See History" msgstr "Melihat Sejarah" #: ../functions.php:2881 ../functions.php:2882 msgid "View Stats" msgstr "Tampilkan Statistik" #: ../functions.php:2935 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Lihat Statistik Split Testing" #: ../functions.php:2975 ../functions.php:2976 msgid "Clone Section" msgstr "Duplikasikan Section" #: ../functions.php:2991 ../functions.php:2992 msgid "Unlock Section" msgstr "Membuka Bagian" #: ../functions.php:3010 ../functions.php:3011 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Seksi" #: ../functions.php:3022 msgid "Standard Section" msgstr "Section Standar" #: ../functions.php:3083 ../functions.php:3084 msgid "Clone Row" msgstr "Duplikasikan Baris" #: ../functions.php:3101 ../functions.php:3102 msgid "Change Structure" msgstr "Ubah Struktur" #: ../functions.php:3108 ../functions.php:3109 msgid "Unlock Row" msgstr "Membuka Baris" #: ../functions.php:3134 ../functions.php:3135 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: ../functions.php:3155 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: ../functions.php:3163 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Sisipkan Kolom" #: ../functions.php:3193 ../functions.php:3194 ../functions.php:3462 msgid "Clone Module" msgstr "Duplikasikan Modul" #: ../functions.php:3204 ../functions.php:3205 msgid "Remove Module" msgstr "Hapus Modul" #: ../functions.php:3215 ../functions.php:3216 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: ../functions.php:3250 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: ../functions.php:3259 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:3421 ../functions.php:5169 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Layout" #: ../functions.php:3432 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: ../functions.php:3492 msgid "Disable Builder" msgstr "Nonaktifkan Builder" #: ../functions.php:3493 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan " "dipulihkan." #: ../functions.php:3494 ../functions.php:3507 ../functions.php:3518 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: ../functions.php:3506 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus." #: ../functions.php:3517 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus." #: ../functions.php:3551 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Layout:" #: ../functions.php:3565 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:3572 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: ../functions.php:3600 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: ../functions.php:3606 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: ../functions.php:3660 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke " "Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang." #: ../functions.php:3667 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: ../functions.php:3715 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Setelan Divi Builder" #: ../functions.php:3745 msgid "End Split Test?" msgstr "Akhiri Split Test?" #: ../functions.php:3746 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana " "yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus." #: ../functions.php:3747 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan." #: ../functions.php:3762 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../functions.php:3776 ../functions.php:3808 msgid "An Error Occurred" msgstr "Terjadi Kesalahan" #: ../functions.php:3777 ../functions.php:3809 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan." #: ../functions.php:3794 msgid "Proceed" msgstr "Lanjut" #: ../functions.php:3825 msgid "Save as Global Item" msgstr "Simpan sebagai Global Item" #: ../functions.php:3839 msgid "Set Winner Status" msgstr "Pasang Status Pemenang" #: ../functions.php:3840 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai " "hasilnya Anda harus memilih antara:" #: ../functions.php:3841 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan " "global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)" #: ../functions.php:3842 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi " "global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)" #: ../functions.php:3900 msgid "Last 24 Hours" msgstr "24 Jam Terakhir" #: ../functions.php:3901 msgid "Last 7 Days" msgstr "7 Hari Terakhir" #: ../functions.php:3902 msgid "Last Month" msgstr "Bulan Kemarin" #: ../functions.php:3903 msgid "All Time" msgstr "Sepanjang Waktu" #: ../functions.php:3904 msgid "Summary & Data" msgstr "Rangkuman & Data" #: ../functions.php:3906 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini" #: ../functions.php:3907 ../functions.php:3963 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi" #: ../functions.php:3954 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Statistik Split Testing" #: ../functions.php:3957 msgid "Bounces" msgstr "Bouncing" #: ../functions.php:3958 msgid "Goal Engagement" msgstr "Keterlibatan Target" #: ../functions.php:3959 msgid "Conversions" msgstr "Konversi" #: ../functions.php:3962 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Statistik sedang dikumpulkan" #: ../functions.php:3964 ../functions.php:3965 msgid "Refresh Stats" msgstr "Segarkan Statistik" #: ../functions.php:3967 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "Akhiri Uji Belah & Pilih Pemenang" #: ../functions.php:3975 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Section Khusus" #: ../functions.php:4033 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: ../functions.php:4034 ../functions.php:4065 ../main-modules.php:251 #: ../main-modules.php:658 ../main-modules.php:966 ../main-modules.php:1215 #: ../main-modules.php:1639 ../main-modules.php:2036 ../main-modules.php:2287 #: ../main-modules.php:2782 ../main-modules.php:4145 ../main-modules.php:4886 #: ../main-modules.php:5342 ../main-modules.php:6023 ../main-modules.php:6224 #: ../main-modules.php:6447 ../main-modules.php:6839 ../main-modules.php:7273 #: ../main-modules.php:7642 ../main-modules.php:8189 ../main-modules.php:8659 #: ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9267 ../main-modules.php:9451 #: ../main-modules.php:9804 ../main-modules.php:10100 ../main-modules.php:10670 #: ../main-modules.php:10913 ../main-modules.php:11191 #: ../main-modules.php:11685 ../main-modules.php:12553 #: ../main-modules.php:12903 ../main-modules.php:13133 #: ../main-modules.php:13399 ../main-modules.php:13975 #: ../main-modules.php:14337 ../main-modules.php:14686 #: ../main-modules.php:14964 ../main-modules.php:15560 #: ../main-modules.php:16045 ../main-modules.php:16586 #: ../main-modules.php:16957 ../main-modules.php:17311 #: ../main-modules.php:17426 ../main-modules.php:17523 #: ../main-modules.php:17739 ../main-modules.php:18130 #: ../main-modules.php:18959 ../main-structure-elements.php:513 #: ../main-structure-elements.php:1466 ../main-structure-elements.php:2206 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../functions.php:4035 ../functions.php:4064 ../main-modules.php:252 #: ../main-modules.php:659 ../main-modules.php:967 ../main-modules.php:1216 #: ../main-modules.php:1640 ../main-modules.php:2037 ../main-modules.php:2288 #: ../main-modules.php:2783 ../main-modules.php:4146 ../main-modules.php:4887 #: ../main-modules.php:5343 ../main-modules.php:6024 ../main-modules.php:6225 #: ../main-modules.php:6448 ../main-modules.php:6840 ../main-modules.php:7274 #: ../main-modules.php:7643 ../main-modules.php:8190 ../main-modules.php:8660 #: ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9268 ../main-modules.php:9452 #: ../main-modules.php:9805 ../main-modules.php:10101 ../main-modules.php:10671 #: ../main-modules.php:10914 ../main-modules.php:11192 #: ../main-modules.php:11686 ../main-modules.php:12554 #: ../main-modules.php:12904 ../main-modules.php:13134 #: ../main-modules.php:13400 ../main-modules.php:13976 #: ../main-modules.php:14338 ../main-modules.php:14687 #: ../main-modules.php:14965 ../main-modules.php:15561 #: ../main-modules.php:16046 ../main-modules.php:16587 #: ../main-modules.php:16958 ../main-modules.php:17312 #: ../main-modules.php:17427 ../main-modules.php:17524 #: ../main-modules.php:17740 ../main-modules.php:18131 #: ../main-modules.php:18960 ../main-structure-elements.php:514 #: ../main-structure-elements.php:1467 ../main-structure-elements.php:2207 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../functions.php:4066 msgid "Smartphone" msgstr "Ponsel Pintar" #: ../functions.php:4333 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Aktifkan Split Testing" #: ../functions.php:4345 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Limit Tingkat Bouncing" #: ../functions.php:4362 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Jeda penyegaran statistik" #: ../functions.php:4366 msgid "Hourly" msgstr "Per Jam" #: ../functions.php:4367 msgid "Daily" msgstr "Harian" #: ../functions.php:4376 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Pelacakan Shortcode" #: ../functions.php:4388 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:" #: ../functions.php:4411 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Palet Warna Color Picker" #: ../functions.php:4417 ../main-structure-elements.php:344 #: ../main-structure-elements.php:1116 ../main-structure-elements.php:2024 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Antarkolom" #: ../functions.php:4430 msgid "Light Text Color" msgstr "Warna Teks Cerah" #: ../functions.php:4436 msgid "Dark Text Color" msgstr "Warna Teks Gelap" #: ../functions.php:4442 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Warna Latar Area Konten" #: ../functions.php:4448 msgid "Section Background Color" msgstr "Warna Latar Bagian" #: ../functions.php:4645 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: ../functions.php:4646 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" #: ../functions.php:4647 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus koneksi..." #: ../functions.php:4648 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: ../functions.php:4678 msgid "Step 1:" msgstr "Langkah 1:" #: ../functions.php:4680 msgid "Generate authorization code" msgstr "Hasilkan kode otorisasi" #: ../functions.php:4682 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: ../functions.php:4683 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: ../functions.php:4686 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini " "jika anda ingin." #: ../functions.php:4687 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus koneksi" #: ../functions.php:4740 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih" #: ../functions.php:5106 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: ../functions.php:5111 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: ../functions.php:5116 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: ../functions.php:5127 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Pilihan" #: ../functions.php:5127 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: ../functions.php:5132 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: ../functions.php:5142 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Antarmuka" #: ../functions.php:5145 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Menambah/Menghapus Item" #: ../functions.php:5149 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: ../functions.php:5153 msgid "Move Item" msgstr "Memindahkan Item" #: ../functions.php:5157 msgid "Disable Item" msgstr "Menonaktifkan Item" #: ../functions.php:5161 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: ../functions.php:5165 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Toggle Divi Pembangun" #: ../functions.php:5175 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: ../functions.php:5186 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: ../functions.php:5192 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: ../functions.php:5199 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Pengaturan" #: ../functions.php:5209 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: ../functions.php:5212 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: ../functions.php:5216 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Konten" #: ../functions.php:5220 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Fonts" #: ../functions.php:5224 msgid "Edit Buttons" msgstr "Tombol Edit" #: ../functions.php:5232 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: ../functions.php:5238 msgid "Module Use" msgstr "Modul Menggunakan" #: ../functions.php:5300 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../functions.php:5301 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../functions.php:5302 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: ../functions.php:5303 msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #: ../functions.php:5339 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: ../functions.php:5340 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: ../functions.php:5380 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang " "dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara " "terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau " "tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan " "yang tersedia untuk mereka." #: ../functions.php:5449 msgid "Reset Roles" msgstr "Reset Peran" #: ../functions.php:5450 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda " "ingin melanjutkan?" #: ../functions.php:5452 msgid "no" msgstr "tidak" #. translators: 1: date, 2: time #: ../functions.php:5714 #, php-format msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "di %1$s pada %2$s" #: ../functions.php:5717 msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: ../functions.php:5720 msgid "Reply" msgstr "Balas" #: ../functions.php:5729 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: ../functions.php:5858 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "Keluar Dari Pembangun Visual" #: ../functions.php:5879 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "Aktifkan Pembangun Visual" #: ../layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Dibangun untuk Setiap" #: ../layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Dibangun untuk" #: ../layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Tata Letak Global" #: ../layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: ../layouts.php:338 msgid "Homepage Basic" msgstr "Halaman Utama Standar" #: ../layouts.php:346 msgid "Homepage Shop" msgstr "Halaman Utama Toko" #: ../layouts.php:356 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Halaman Utama Portofolio" #: ../layouts.php:364 msgid "Homepage Company" msgstr "Halaman Utama Perusahaan" #: ../layouts.php:372 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Halaman Utama Korporasi" #: ../layouts.php:383 msgid "Homepage Extended" msgstr "Halaman Utama Extended" #: ../layouts.php:392 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Laman Lebar Penuh" #: ../layouts.php:426 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan" #: ../layouts.php:460 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri" #: ../layouts.php:494 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi" #: ../layouts.php:516 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portofolio Grid" #: ../layouts.php:524 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portofolio 1 Kolom" #: ../layouts.php:532 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh" #: ../layouts.php:540 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh" #: ../layouts.php:548 msgid "Project Extended" msgstr "Proyek Extended" #: ../layouts.php:558 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyek Extended 2" #: ../layouts.php:571 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Masonry" #: ../layouts.php:579 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standar" #: ../layouts.php:587 msgid "Shop Basic" msgstr "Toko Standar" #: ../layouts.php:595 msgid "Shop Extended" msgstr "Toko Extended" #: ../layouts.php:603 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: ../layouts.php:614 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modus Pemeliharaan" #: ../layouts.php:623 msgid "Coming Soon" msgstr "Segera Hadir" #: ../layouts.php:631 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: ../layouts.php:640 msgid "About Me" msgstr "Tentang Saya" #: ../layouts.php:649 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" #: ../layouts.php:658 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: ../layouts.php:674 msgid "Our Team" msgstr "Tim Kami" #: ../layouts.php:787 msgid "Creative Agency" msgstr "Tim Kreatif" #: ../layouts.php:796 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Penjualan" #: ../layouts.php:832 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kasus" #: ../layouts.php:842 msgid "Product Features" msgstr "Fitur Produk" #: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1921 ../main-modules.php:12414 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: ../main-modules.php:57 ../main-modules.php:1950 ../main-modules.php:11127 #: ../main-modules.php:17725 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: ../main-modules.php:58 ../main-modules.php:1951 ../main-modules.php:11128 #: ../main-modules.php:17726 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: ../main-modules.php:59 ../main-modules.php:1949 ../main-modules.php:11129 #: ../main-modules.php:17727 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas ke Bawah" #: ../main-modules.php:60 ../main-modules.php:1952 ../main-modules.php:11130 #: ../main-modules.php:17728 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah ke Atas" #: ../main-modules.php:61 ../main-modules.php:11126 ../main-modules.php:17729 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: ../main-modules.php:62 ../main-modules.php:1953 ../main-modules.php:11125 #: ../main-modules.php:17730 msgid "No Animation" msgstr "Tidak Ada Animasi" #: ../main-modules.php:86 ../main-modules.php:11112 ../main-modules.php:17624 msgid "Image URL" msgstr "URL Gambar" #: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:939 ../main-modules.php:1376 #: ../main-modules.php:1925 ../main-modules.php:4791 ../main-modules.php:6423 #: ../main-modules.php:11116 ../main-modules.php:15460 #: ../main-modules.php:15502 ../main-modules.php:15535 #: ../main-modules.php:17628 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih gambar" #: ../main-modules.php:91 ../main-modules.php:940 ../main-modules.php:1377 #: ../main-modules.php:1926 ../main-modules.php:4792 ../main-modules.php:6424 #: ../main-modules.php:11117 ../main-modules.php:15461 #: ../main-modules.php:15503 ../main-modules.php:15536 #: ../main-modules.php:17629 msgid "Set As Image" msgstr "Atur sebagai Gambar" #: ../main-modules.php:92 ../main-modules.php:4793 ../main-modules.php:6425 #: ../main-modules.php:11118 ../main-modules.php:15462 #: ../main-modules.php:15504 ../main-modules.php:15537 #: ../main-modules.php:17630 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin " "Anda tampilkan." #: ../main-modules.php:95 ../main-modules.php:3200 ../main-modules.php:17633 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: ../main-modules.php:98 ../main-modules.php:15510 ../main-modules.php:17636 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat " "dimasukkan di sini." #: ../main-modules.php:101 ../main-modules.php:17639 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Judul Gambar" #: ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:15516 ../main-modules.php:17642 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini adalah teks Judul HTML." #: ../main-modules.php:107 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: ../main-modules.php:119 ../main-modules.php:17657 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. " "Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di " "bawah akan diabaikan." #: ../main-modules.php:122 ../main-modules.php:17660 msgid "Link URL" msgstr "Tautkan URL" #: ../main-modules.php:129 ../main-modules.php:17667 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di " "sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan." #: ../main-modules.php:132 ../main-modules.php:1837 ../main-modules.php:5945 #: ../main-modules.php:6183 ../main-modules.php:13375 ../main-modules.php:17670 msgid "Url Opens" msgstr "Buka URL" #: ../main-modules.php:136 ../main-modules.php:1841 ../main-modules.php:4781 #: ../main-modules.php:5949 ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:13379 #: ../main-modules.php:17674 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Jendela yang Sama" #: ../main-modules.php:137 ../main-modules.php:1842 ../main-modules.php:4782 #: ../main-modules.php:5950 ../main-modules.php:6188 ../main-modules.php:13380 #: ../main-modules.php:17675 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Tab Baru" #: ../main-modules.php:140 ../main-modules.php:1844 ../main-modules.php:5952 #: ../main-modules.php:6190 ../main-modules.php:13382 ../main-modules.php:17678 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau " "tidak" #: ../main-modules.php:143 ../main-modules.php:17681 msgid "Image Overlay" msgstr "Lapisan Atas Gambar" #: ../main-modules.php:156 ../main-modules.php:17694 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung " "mengarahkan kursor ke atas gambar" #: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:11619 ../main-modules.php:17697 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas" #: ../main-modules.php:163 ../main-modules.php:11623 ../main-modules.php:17701 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas" #: ../main-modules.php:166 ../main-modules.php:638 ../main-modules.php:7623 #: ../main-modules.php:8162 ../main-modules.php:11626 ../main-modules.php:12534 #: ../main-modules.php:16938 ../main-modules.php:17704 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Saat Disorot" #: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:11630 ../main-modules.php:17708 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas" #: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:645 ../main-modules.php:7629 #: ../main-modules.php:8147 ../main-modules.php:11633 ../main-modules.php:12540 #: ../main-modules.php:16944 ../main-modules.php:17711 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot" #: ../main-modules.php:180 ../main-modules.php:11640 ../main-modules.php:17718 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas" #: ../main-modules.php:183 ../main-modules.php:11121 ../main-modules.php:17721 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:1955 ../main-modules.php:11132 #: ../main-modules.php:17732 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi." #: ../main-modules.php:190 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar" #: ../main-modules.php:197 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau " "tidak." #: ../main-modules.php:200 msgid "Image Alignment" msgstr "Posisi Gambar" #: ../main-modules.php:208 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar." #: ../main-modules.php:211 ../main-modules.php:1981 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Gambar" #: ../main-modules.php:219 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:229 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:247 ../main-modules.php:654 ../main-modules.php:962 #: ../main-modules.php:1211 ../main-modules.php:1635 ../main-modules.php:2032 #: ../main-modules.php:2283 ../main-modules.php:2778 ../main-modules.php:4141 #: ../main-modules.php:4882 ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:6019 #: ../main-modules.php:6220 ../main-modules.php:6443 ../main-modules.php:6835 #: ../main-modules.php:7269 ../main-modules.php:7638 ../main-modules.php:8185 #: ../main-modules.php:8655 ../main-modules.php:9065 ../main-modules.php:9263 #: ../main-modules.php:9447 ../main-modules.php:9800 ../main-modules.php:10096 #: ../main-modules.php:10666 ../main-modules.php:10909 #: ../main-modules.php:11187 ../main-modules.php:11681 #: ../main-modules.php:12549 ../main-modules.php:12899 #: ../main-modules.php:13129 ../main-modules.php:13395 #: ../main-modules.php:13971 ../main-modules.php:14333 #: ../main-modules.php:14682 ../main-modules.php:14960 #: ../main-modules.php:15556 ../main-modules.php:16041 #: ../main-modules.php:16582 ../main-modules.php:16953 #: ../main-modules.php:17307 ../main-modules.php:17422 #: ../main-modules.php:17519 ../main-modules.php:17735 #: ../main-modules.php:18126 ../main-modules.php:18955 #: ../main-structure-elements.php:509 ../main-structure-elements.php:1462 #: ../main-structure-elements.php:2202 msgid "Disable on" msgstr "Nonaktifkan pada" #: ../main-modules.php:250 ../main-modules.php:657 ../main-modules.php:965 #: ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1638 ../main-modules.php:2035 #: ../main-modules.php:2286 ../main-modules.php:2781 ../main-modules.php:4144 #: ../main-modules.php:4885 ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:6022 #: ../main-modules.php:6223 ../main-modules.php:6446 ../main-modules.php:6838 #: ../main-modules.php:7272 ../main-modules.php:7641 ../main-modules.php:8188 #: ../main-modules.php:8658 ../main-modules.php:9068 ../main-modules.php:9266 #: ../main-modules.php:9450 ../main-modules.php:9803 ../main-modules.php:10099 #: ../main-modules.php:10669 ../main-modules.php:10912 #: ../main-modules.php:11190 ../main-modules.php:11684 #: ../main-modules.php:12552 ../main-modules.php:12902 #: ../main-modules.php:13132 ../main-modules.php:13398 #: ../main-modules.php:13974 ../main-modules.php:14336 #: ../main-modules.php:14685 ../main-modules.php:14963 #: ../main-modules.php:15559 ../main-modules.php:16044 #: ../main-modules.php:16585 ../main-modules.php:16956 #: ../main-modules.php:17310 ../main-modules.php:17425 #: ../main-modules.php:17522 ../main-modules.php:17738 #: ../main-modules.php:18129 ../main-modules.php:18958 #: ../main-structure-elements.php:512 ../main-structure-elements.php:1465 #: ../main-structure-elements.php:2205 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: ../main-modules.php:256 ../main-modules.php:663 ../main-modules.php:971 #: ../main-modules.php:1220 ../main-modules.php:1644 ../main-modules.php:2041 #: ../main-modules.php:2292 ../main-modules.php:2787 ../main-modules.php:4150 #: ../main-modules.php:4891 ../main-modules.php:5347 ../main-modules.php:6028 #: ../main-modules.php:6229 ../main-modules.php:6452 ../main-modules.php:6844 #: ../main-modules.php:7278 ../main-modules.php:7647 ../main-modules.php:8194 #: ../main-modules.php:8664 ../main-modules.php:9074 ../main-modules.php:9272 #: ../main-modules.php:9456 ../main-modules.php:9809 ../main-modules.php:10105 #: ../main-modules.php:10675 ../main-modules.php:10918 #: ../main-modules.php:11196 ../main-modules.php:11690 #: ../main-modules.php:12558 ../main-modules.php:12908 #: ../main-modules.php:13138 ../main-modules.php:13404 #: ../main-modules.php:13980 ../main-modules.php:14342 #: ../main-modules.php:14691 ../main-modules.php:14969 #: ../main-modules.php:15565 ../main-modules.php:16050 #: ../main-modules.php:16591 ../main-modules.php:16962 #: ../main-modules.php:17316 ../main-modules.php:17431 #: ../main-modules.php:17528 ../main-modules.php:17744 #: ../main-modules.php:18135 ../main-modules.php:18964 #: ../main-structure-elements.php:518 ../main-structure-elements.php:1471 #: ../main-structure-elements.php:2211 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih" #: ../main-modules.php:259 ../main-modules.php:666 ../main-modules.php:974 #: ../main-modules.php:1223 ../main-modules.php:1342 ../main-modules.php:1647 #: ../main-modules.php:2044 ../main-modules.php:2295 ../main-modules.php:2790 #: ../main-modules.php:3276 ../main-modules.php:4153 ../main-modules.php:4894 #: ../main-modules.php:5350 ../main-modules.php:6031 ../main-modules.php:6232 #: ../main-modules.php:6455 ../main-modules.php:6847 ../main-modules.php:7281 #: ../main-modules.php:7650 ../main-modules.php:8197 ../main-modules.php:8667 #: ../main-modules.php:9077 ../main-modules.php:9275 ../main-modules.php:9459 #: ../main-modules.php:9812 ../main-modules.php:10108 ../main-modules.php:10678 #: ../main-modules.php:10921 ../main-modules.php:11199 #: ../main-modules.php:11693 ../main-modules.php:12561 #: ../main-modules.php:12911 ../main-modules.php:13141 #: ../main-modules.php:13407 ../main-modules.php:13983 #: ../main-modules.php:14345 ../main-modules.php:14694 #: ../main-modules.php:14972 ../main-modules.php:15568 #: ../main-modules.php:16053 ../main-modules.php:16594 #: ../main-modules.php:16965 ../main-modules.php:17319 #: ../main-modules.php:17434 ../main-modules.php:17531 #: ../main-modules.php:17747 ../main-modules.php:18138 #: ../main-modules.php:18967 ../main-structure-elements.php:521 #: ../main-structure-elements.php:1474 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: ../main-modules.php:261 ../main-modules.php:668 ../main-modules.php:976 #: ../main-modules.php:1225 ../main-modules.php:1649 ../main-modules.php:2046 #: ../main-modules.php:2297 ../main-modules.php:2792 ../main-modules.php:4155 #: ../main-modules.php:4896 ../main-modules.php:5352 ../main-modules.php:6033 #: ../main-modules.php:6234 ../main-modules.php:6457 ../main-modules.php:6849 #: ../main-modules.php:7283 ../main-modules.php:7652 ../main-modules.php:8199 #: ../main-modules.php:8669 ../main-modules.php:9079 ../main-modules.php:9277 #: ../main-modules.php:9461 ../main-modules.php:9814 ../main-modules.php:10110 #: ../main-modules.php:10680 ../main-modules.php:10923 #: ../main-modules.php:11201 ../main-modules.php:11695 #: ../main-modules.php:12563 ../main-modules.php:12913 #: ../main-modules.php:13143 ../main-modules.php:13409 #: ../main-modules.php:13985 ../main-modules.php:14347 #: ../main-modules.php:14696 ../main-modules.php:14974 #: ../main-modules.php:15570 ../main-modules.php:16055 #: ../main-modules.php:16596 ../main-modules.php:16967 #: ../main-modules.php:17321 ../main-modules.php:17436 #: ../main-modules.php:17533 ../main-modules.php:17749 #: ../main-modules.php:18140 ../main-modules.php:18969 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali." #: ../main-modules.php:429 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: ../main-modules.php:466 ../main-modules.php:6330 msgid "Caption" msgstr "Keterangan" #: ../main-modules.php:480 ../main-modules.php:1825 ../main-modules.php:2449 #: ../main-modules.php:5711 ../main-modules.php:5933 ../main-modules.php:6324 #: ../main-modules.php:6401 ../main-modules.php:6737 ../main-modules.php:7167 #: ../main-modules.php:7498 ../main-modules.php:7999 ../main-modules.php:8548 #: ../main-modules.php:8787 ../main-modules.php:8973 ../main-modules.php:9006 #: ../main-modules.php:9184 ../main-modules.php:9225 ../main-modules.php:9623 #: ../main-modules.php:9699 ../main-modules.php:9748 ../main-modules.php:9962 #: ../main-modules.php:10040 ../main-modules.php:10419 #: ../main-modules.php:10618 ../main-modules.php:11083 #: ../main-modules.php:11411 ../main-modules.php:12384 #: ../main-modules.php:12422 ../main-modules.php:12845 #: ../main-modules.php:13232 ../main-modules.php:13758 #: ../main-modules.php:13774 ../main-modules.php:15206 #: ../main-modules.php:15283 ../main-modules.php:15308 #: ../main-modules.php:16778 ../main-modules.php:17927 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../main-modules.php:495 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: ../main-modules.php:499 ../main-modules.php:7524 ../main-modules.php:8046 #: ../main-modules.php:12418 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: ../main-modules.php:503 ../main-modules.php:7528 ../main-modules.php:8050 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Overlay" #: ../main-modules.php:507 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Judul Item Galeri" #: ../main-modules.php:511 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Keterangan Item Galeri" #: ../main-modules.php:515 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Paginasi Galeri" #: ../main-modules.php:519 ../main-modules.php:8066 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Halaman Paginasi Aktif" #: ../main-modules.php:528 ../main-modules.php:544 msgid "Gallery Images" msgstr "Gambar Galeri" #: ../main-modules.php:556 ../main-modules.php:2491 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: ../main-modules.php:557 ../main-modules.php:7550 ../main-modules.php:8080 #: ../main-modules.php:11441 ../main-modules.php:16854 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../main-modules.php:559 ../main-modules.php:11448 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog." #: ../main-modules.php:572 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Gambar" #: ../main-modules.php:575 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman." #: ../main-modules.php:579 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan" #: ../main-modules.php:586 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar " "apabila ada." #: ../main-modules.php:590 ../main-modules.php:7597 ../main-modules.php:8127 #: ../main-modules.php:11579 msgid "Show Pagination" msgstr "Tampilkan Nomor Halaman" #: ../main-modules.php:597 ../main-modules.php:7604 ../main-modules.php:8134 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini." #: ../main-modules.php:600 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:1958 #: ../main-modules.php:3206 ../main-modules.php:3895 ../main-modules.php:4825 #: ../main-modules.php:5980 ../main-modules.php:6210 ../main-modules.php:6433 #: ../main-modules.php:6768 ../main-modules.php:7202 ../main-modules.php:7607 #: ../main-modules.php:8137 ../main-modules.php:8588 ../main-modules.php:9032 #: ../main-modules.php:9253 ../main-modules.php:10646 ../main-modules.php:11135 #: ../main-modules.php:11646 ../main-modules.php:12870 #: ../main-modules.php:13365 ../main-modules.php:13937 #: ../main-modules.php:14230 ../main-modules.php:14660 #: ../main-modules.php:15320 ../main-modules.php:15953 #: ../main-modules.php:16901 ../main-modules.php:18092 #: ../main-modules.php:18709 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: ../main-modules.php:604 ../main-modules.php:1194 ../main-modules.php:1395 #: ../main-modules.php:1600 ../main-modules.php:1962 ../main-modules.php:3211 #: ../main-modules.php:3900 ../main-modules.php:4829 ../main-modules.php:5985 #: ../main-modules.php:6214 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6773 #: ../main-modules.php:7207 ../main-modules.php:7611 ../main-modules.php:8141 #: ../main-modules.php:8592 ../main-modules.php:9036 ../main-modules.php:9257 #: ../main-modules.php:10650 ../main-modules.php:11139 #: ../main-modules.php:11650 ../main-modules.php:12874 #: ../main-modules.php:13369 ../main-modules.php:13941 #: ../main-modules.php:14234 ../main-modules.php:14664 #: ../main-modules.php:15324 ../main-modules.php:15957 #: ../main-modules.php:16905 ../main-modules.php:18096 #: ../main-modules.php:18714 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: ../main-modules.php:605 ../main-modules.php:1193 ../main-modules.php:1394 #: ../main-modules.php:1601 ../main-modules.php:1963 ../main-modules.php:3210 #: ../main-modules.php:3899 ../main-modules.php:4830 ../main-modules.php:5984 #: ../main-modules.php:6215 ../main-modules.php:6437 ../main-modules.php:6772 #: ../main-modules.php:7206 ../main-modules.php:7612 ../main-modules.php:8142 #: ../main-modules.php:8593 ../main-modules.php:9037 ../main-modules.php:9258 #: ../main-modules.php:10651 ../main-modules.php:11140 #: ../main-modules.php:11651 ../main-modules.php:12875 #: ../main-modules.php:13370 ../main-modules.php:13942 #: ../main-modules.php:14235 ../main-modules.php:14665 #: ../main-modules.php:15325 ../main-modules.php:15958 #: ../main-modules.php:16906 ../main-modules.php:18097 #: ../main-modules.php:18713 msgid "Light" msgstr "Terang" #: ../main-modules.php:607 ../main-modules.php:1965 ../main-modules.php:4832 #: ../main-modules.php:5987 ../main-modules.php:6217 ../main-modules.php:6440 #: ../main-modules.php:6775 ../main-modules.php:7209 ../main-modules.php:7614 #: ../main-modules.php:8144 ../main-modules.php:8595 ../main-modules.php:9039 #: ../main-modules.php:10653 ../main-modules.php:11654 #: ../main-modules.php:12877 ../main-modules.php:13372 #: ../main-modules.php:16908 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: ../main-modules.php:610 ../main-modules.php:2621 ../main-modules.php:4039 #: ../main-modules.php:16427 ../main-modules.php:18853 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Otomatis" #: ../main-modules.php:621 ../main-modules.php:2632 ../main-modules.php:4050 #: ../main-modules.php:16438 ../main-modules.php:18864 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan " "pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur " "kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan." #: ../main-modules.php:624 ../main-modules.php:2635 ../main-modules.php:4053 #: ../main-modules.php:16441 ../main-modules.php:18867 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)" #: ../main-modules.php:628 ../main-modules.php:2639 ../main-modules.php:4057 #: ../main-modules.php:16445 ../main-modules.php:18871 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi " "'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama " "jeda di antara tiap-tiap rotasi." #: ../main-modules.php:631 ../main-modules.php:7617 ../main-modules.php:8156 #: ../main-modules.php:16932 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Perbesar" #: ../main-modules.php:884 ../main-modules.php:1120 ../main-modules.php:1317 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../main-modules.php:900 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: ../main-modules.php:909 ../main-modules.php:1347 msgid "Video MP4/URL" msgstr "URL Video .MP4" #: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:926 ../main-modules.php:1351 #: ../main-modules.php:1366 ../main-modules.php:3220 ../main-modules.php:3230 #: ../main-structure-elements.php:145 ../main-structure-elements.php:158 #: ../main-structure-elements.php:1177 ../main-structure-elements.php:1190 msgid "Upload a video" msgstr "Unggah video" #: ../main-modules.php:914 ../main-modules.php:1352 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Berkas Video .MP4" #: ../main-modules.php:915 ../main-modules.php:928 ../main-modules.php:1353 #: ../main-modules.php:1368 msgid "Set As Video" msgstr "Atur sebagai Video" #: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1354 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video " "yang ingin Anda tampilkan." #: ../main-modules.php:922 ../main-modules.php:1362 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEB" #: ../main-modules.php:927 ../main-modules.php:1367 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM" #: ../main-modules.php:929 ../main-modules.php:1369 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam " "format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua " "browser." #: ../main-modules.php:935 ../main-modules.php:1372 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Overlay Gambar" #: ../main-modules.php:950 ../main-modules.php:1387 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda " "tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video " "Anda." #: ../main-modules.php:956 ../main-modules.php:1199 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Putar" #: ../main-modules.php:1116 msgid "Video Slider" msgstr "Slider Video" #: ../main-modules.php:1142 msgid "Play Button" msgstr "Tombol Putar" #: ../main-modules.php:1146 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Thumbnail" #: ../main-modules.php:1150 msgid "Slider Arrows" msgstr "Panah Panel Geser" #: ../main-modules.php:1159 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama" #: ../main-modules.php:1163 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: ../main-modules.php:1164 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #: ../main-modules.php:1166 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini " "dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi." #: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:16407 msgid "Arrows" msgstr "Panah" #: ../main-modules.php:1173 ../main-modules.php:2605 ../main-modules.php:3789 #: ../main-modules.php:16411 ../main-modules.php:18603 msgid "Show Arrows" msgstr "Tampilkan Panah" #: ../main-modules.php:1174 ../main-modules.php:2606 ../main-modules.php:16412 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sembunyikan Panah" #: ../main-modules.php:1176 ../main-modules.php:2608 ../main-modules.php:3796 #: ../main-modules.php:18610 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi." #: ../main-modules.php:1179 msgid "Slider Controls" msgstr "Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:1183 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Thumbnail Track" #: ../main-modules.php:1184 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Navigasi Titik" #: ../main-modules.php:1186 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: ../main-modules.php:1189 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:1196 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: ../main-modules.php:1205 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Thumbnail" #: ../main-modules.php:1323 msgid "New Video" msgstr "131: " #: ../main-modules.php:1324 msgid "Video Settings" msgstr "Pengaturan Video" #: ../main-modules.php:1344 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali." #: ../main-modules.php:1390 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Panah Slider" #: ../main-modules.php:1397 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap." #: ../main-modules.php:1567 ../main-modules.php:1770 ../main-modules.php:2542 #: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:3680 ../main-modules.php:5154 #: ../main-modules.php:5572 ../main-modules.php:5885 ../main-modules.php:6622 #: ../main-modules.php:7118 ../main-modules.php:10598 ../main-modules.php:11049 #: ../main-modules.php:11387 ../main-modules.php:12798 #: ../main-modules.php:16349 ../main-modules.php:18382 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../main-modules.php:1603 ../main-modules.php:11142 ../main-modules.php:14237 #: ../main-modules.php:14667 ../main-modules.php:15327 #: ../main-modules.php:15960 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan " "latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap." #: ../main-modules.php:1606 ../main-modules.php:1968 ../main-modules.php:4835 #: ../main-modules.php:5990 ../main-modules.php:6778 ../main-modules.php:7212 #: ../main-modules.php:13926 ../main-modules.php:14240 #: ../main-modules.php:15963 ../main-modules.php:18081 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #: ../main-modules.php:1610 ../main-modules.php:14248 ../main-modules.php:15334 #: ../main-modules.php:15967 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul." #: ../main-modules.php:1616 ../main-modules.php:17402 ../main-modules.php:17515 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul." #: ../main-modules.php:1619 ../main-modules.php:6003 ../main-modules.php:14299 #: ../main-modules.php:17406 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: ../main-modules.php:1715 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:2231 ../main-modules.php:2420 #: ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:3019 ../main-modules.php:3686 #: ../main-modules.php:4710 ../main-modules.php:5195 ../main-modules.php:5618 #: ../main-modules.php:5892 ../main-modules.php:6629 ../main-modules.php:7125 #: ../main-modules.php:9364 ../main-modules.php:9705 ../main-modules.php:10604 #: ../main-modules.php:11055 ../main-modules.php:11400 #: ../main-modules.php:16358 ../main-modules.php:18388 msgid "Body" msgstr "Body" #: ../main-modules.php:1796 msgid "Blurb Image" msgstr "Gambar Blurb" #: ../main-modules.php:1800 msgid "Blurb Title" msgstr "Judul Blurb" #: ../main-modules.php:1804 msgid "Blurb Content" msgstr "Konten Blurb" #: ../main-modules.php:1828 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda." #: ../main-modules.php:1831 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../main-modules.php:1834 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda " "di sini." #: ../main-modules.php:1847 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: ../main-modules.php:1861 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah." #: ../main-modules.php:1864 ../main-modules.php:15364 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../main-modules.php:1870 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda." #: ../main-modules.php:1874 ../main-modules.php:9441 ../main-modules.php:9659 #: ../main-modules.php:9794 ../main-modules.php:11175 ../main-modules.php:13623 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: ../main-modules.php:1876 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda." #: ../main-modules.php:1880 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Lingkaran" #: ../main-modules.php:1891 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam " "lingkaran." #: ../main-modules.php:1895 ../main-modules.php:9047 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Lingkaran" #: ../main-modules.php:1897 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda." #: ../main-modules.php:1901 msgid "Show Circle Border" msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran" #: ../main-modules.php:1911 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon." #: ../main-modules.php:1915 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Lingkaran" #: ../main-modules.php:1917 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda." #: ../main-modules.php:1928 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda." #: ../main-modules.php:1931 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: ../main-modules.php:1934 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini" #: ../main-modules.php:1938 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Penempatan Gambar/Ikon" #: ../main-modules.php:1942 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon." #: ../main-modules.php:1945 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Gambar/Ikon" #: ../main-modules.php:1972 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda." #: ../main-modules.php:1978 ../main-modules.php:4845 ../main-modules.php:6000 #: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:7222 ../main-modules.php:9767 #: ../main-modules.php:11172 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini." #: ../main-modules.php:1989 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon" #: ../main-modules.php:2002 msgid "Icon Font Size" msgstr "Ukuran Huruf Ikon" #: ../main-modules.php:2206 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../main-modules.php:2210 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:2254 #: ../main-modules.php:2388 ../main-modules.php:2405 ../main-modules.php:2472 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../main-modules.php:2250 msgid "Tabs Controls" msgstr "Kontrol Tab" #: ../main-modules.php:2258 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: ../main-modules.php:2262 msgid "Tabs Content" msgstr "Konten Tab" #: ../main-modules.php:2271 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif" #: ../main-modules.php:2277 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif" #: ../main-modules.php:2399 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: ../main-modules.php:2400 msgid "Tab Settings" msgstr "Pengaturan Tab" #: ../main-modules.php:2451 ../main-modules.php:13235 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini." #: ../main-modules.php:2495 ../main-modules.php:2953 ../main-modules.php:16023 #: ../main-modules.php:16301 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:3712 #: ../main-modules.php:5233 ../main-modules.php:5642 ../main-modules.php:5909 #: ../main-modules.php:6131 ../main-modules.php:6165 ../main-modules.php:6643 #: ../main-modules.php:7139 ../main-modules.php:9984 ../main-modules.php:14192 #: ../main-modules.php:14221 ../main-modules.php:14572 #: ../main-modules.php:16367 ../main-modules.php:18414 msgid "Button" msgstr "Tombol" #: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:3718 #: ../main-modules.php:16373 ../main-modules.php:18420 msgid "Slide Description" msgstr "Deskripsi Slide" #: ../main-modules.php:2571 ../main-modules.php:3046 ../main-modules.php:3722 #: ../main-modules.php:16377 ../main-modules.php:18424 msgid "Slide Title" msgstr "Judul Slide" #: ../main-modules.php:2575 ../main-modules.php:3058 ../main-modules.php:3726 #: ../main-modules.php:16381 ../main-modules.php:18428 msgid "Slide Button" msgstr "Tombol Slide" #: ../main-modules.php:2580 ../main-modules.php:3731 ../main-modules.php:16386 #: ../main-modules.php:18433 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kontrol Slide" #: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:3735 ../main-modules.php:16390 #: ../main-modules.php:18437 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kontrol Aktif Slide" #: ../main-modules.php:2588 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3132 #: ../main-modules.php:3739 ../main-modules.php:16394 ../main-modules.php:18441 msgid "Slide Image" msgstr "Gambar Slide" #: ../main-modules.php:2592 ../main-modules.php:3743 ../main-modules.php:16398 #: ../main-modules.php:18445 msgid "Slide Arrows" msgstr "Salindia Panah" #: ../main-modules.php:2611 ../main-modules.php:3799 ../main-modules.php:18613 msgid "Show Controls" msgstr "Salindia Panah" #: ../main-modules.php:2618 ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:18620 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada " "bagian bawah slider." #: ../main-modules.php:2642 ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:16448 #: ../main-modules.php:18874 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover" #: ../main-modules.php:2650 ../main-modules.php:4068 ../main-modules.php:16456 #: ../main-modules.php:18882 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover." #: ../main-modules.php:2653 ../main-modules.php:3935 ../main-modules.php:15473 #: ../main-modules.php:16459 ../main-modules.php:18749 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gunakan efek Parallax" #: ../main-modules.php:2665 ../main-modules.php:3948 ../main-modules.php:18762 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap " "sama saat Anda menggulung layar." #: ../main-modules.php:2668 ../main-modules.php:3951 ../main-modules.php:15486 #: ../main-modules.php:16472 ../main-modules.php:18765 msgid "Parallax method" msgstr "Metode Paralaks" #: ../main-modules.php:2676 ../main-modules.php:3959 ../main-modules.php:15494 #: ../main-modules.php:16480 ../main-modules.php:18773 #: ../main-structure-elements.php:226 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks." #: ../main-modules.php:2679 ../main-modules.php:4002 ../main-modules.php:16483 #: ../main-modules.php:18816 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek" #: ../main-modules.php:2688 ../main-modules.php:3099 ../main-modules.php:4011 #: ../main-modules.php:16492 ../main-modules.php:18825 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi" #: ../main-modules.php:2693 ../main-modules.php:3105 ../main-modules.php:4016 #: ../main-modules.php:16497 ../main-modules.php:18830 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #: ../main-modules.php:2694 ../main-modules.php:3106 ../main-modules.php:4017 #: ../main-modules.php:16498 ../main-modules.php:18831 msgid "Top Center" msgstr "Atas Pusat" #: ../main-modules.php:2695 ../main-modules.php:3107 ../main-modules.php:4018 #: ../main-modules.php:16499 ../main-modules.php:18832 msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #: ../main-modules.php:2696 ../main-modules.php:3108 ../main-modules.php:4019 #: ../main-modules.php:16500 ../main-modules.php:18833 msgid "Center Right" msgstr "Center Benar" #: ../main-modules.php:2697 ../main-modules.php:3109 ../main-modules.php:4020 #: ../main-modules.php:16501 ../main-modules.php:18834 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: ../main-modules.php:2698 ../main-modules.php:3110 ../main-modules.php:4021 #: ../main-modules.php:16502 ../main-modules.php:18835 msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #: ../main-modules.php:2699 ../main-modules.php:3111 ../main-modules.php:4022 #: ../main-modules.php:16503 ../main-modules.php:18836 msgid "Bottom Center" msgstr "Bawah Pusat" #: ../main-modules.php:2700 ../main-modules.php:3112 ../main-modules.php:4023 #: ../main-modules.php:16504 ../main-modules.php:18837 msgid "Bottom Right" msgstr "Di Kanan Bawah" #: ../main-modules.php:2705 ../main-modules.php:3116 ../main-modules.php:4028 #: ../main-modules.php:16509 ../main-modules.php:18842 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: ../main-modules.php:2710 ../main-modules.php:3122 ../main-modules.php:4033 #: ../main-modules.php:16514 ../main-modules.php:18847 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: ../main-modules.php:2711 ../main-modules.php:3123 ../main-modules.php:4034 #: ../main-modules.php:16515 ../main-modules.php:18848 msgid "Actual Size" msgstr "Sebenarnya Ukuran" #: ../main-modules.php:2716 ../main-modules.php:4071 ../main-modules.php:16520 #: ../main-modules.php:18885 msgid "Top Padding" msgstr "Padding Atas" #: ../main-modules.php:2724 ../main-modules.php:4079 ../main-modules.php:16528 #: ../main-modules.php:18893 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah" #: ../main-modules.php:2732 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:16552 #: ../main-modules.php:18901 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:2742 ../main-modules.php:4097 ../main-modules.php:16562 #: ../main-modules.php:18911 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:2752 ../main-modules.php:16572 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:2999 msgid "New Slide" msgstr "Slide Baru" #: ../main-modules.php:3000 msgid "Slide Settings" msgstr "Pengaturan Slide" #: ../main-modules.php:3050 msgid "Slide Description Container" msgstr "Wadah Deskripsi Slide" #: ../main-modules.php:3072 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: ../main-modules.php:3075 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda." #: ../main-modules.php:3078 ../main-modules.php:3822 ../main-modules.php:5747 #: ../main-modules.php:5955 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6743 #: ../main-modules.php:18636 msgid "Button Text" msgstr "Teks Tombol" #: ../main-modules.php:3081 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide" #: ../main-modules.php:3084 ../main-modules.php:5741 ../main-modules.php:5939 #: ../main-modules.php:6177 msgid "Button URL" msgstr "URL Tombol" #: ../main-modules.php:3087 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide." #: ../main-modules.php:3121 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: ../main-modules.php:3129 ../main-modules.php:3883 ../main-modules.php:15950 #: ../main-modules.php:18697 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: ../main-modules.php:3136 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Gambar Slide" #: ../main-modules.php:3137 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tinggi Gambar" #: ../main-modules.php:3138 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks." #: ../main-modules.php:3141 ../main-modules.php:3962 ../main-modules.php:18776 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3146 ../main-modules.php:3166 ../main-modules.php:3793 #: ../main-modules.php:3813 ../main-modules.php:3874 ../main-modules.php:3909 #: ../main-modules.php:3966 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:18607 #: ../main-modules.php:18627 ../main-modules.php:18688 #: ../main-modules.php:18723 ../main-modules.php:18780 #: ../main-modules.php:18801 msgid "yes" msgstr "ya" #: ../main-modules.php:3151 ../main-modules.php:3972 ../main-modules.php:18786 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar " "latar belakang dan di belakang konten panel geser." #: ../main-modules.php:3154 ../main-modules.php:3975 ../main-modules.php:15469 #: ../main-modules.php:18789 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3158 ../main-modules.php:3979 ../main-modules.php:18793 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang." #: ../main-modules.php:3161 ../main-modules.php:3982 ../main-modules.php:18796 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks" #: ../main-modules.php:3171 ../main-modules.php:3992 ../main-modules.php:18806 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser " "agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang." #: ../main-modules.php:3174 ../main-modules.php:3995 ../main-modules.php:18809 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Warna Lapisan Atas Teks" #: ../main-modules.php:3178 ../main-modules.php:3999 ../main-modules.php:18813 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas." #: ../main-modules.php:3181 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide" #: ../main-modules.php:3188 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar " "Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian " "bawah slide Anda." #: ../main-modules.php:3191 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slide" #: ../main-modules.php:3194 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide " "yang hanya berisi teks." #: ../main-modules.php:3203 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif " "untuk gambar Anda di sini." #: ../main-modules.php:3213 ../main-modules.php:3902 ../main-modules.php:18716 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda " "memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. " "Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap." #: ../main-modules.php:3216 ../main-structure-elements.php:141 #: ../main-structure-elements.php:1173 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video Latar Belakang .MP4" #: ../main-modules.php:3221 ../main-structure-elements.php:146 #: ../main-structure-elements.php:1178 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3222 ../main-modules.php:3232 #: ../main-structure-elements.php:147 ../main-structure-elements.php:160 #: ../main-structure-elements.php:1179 ../main-structure-elements.php:1192 msgid "Set As Background Video" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3223 ../main-structure-elements.php:148 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan " "Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar " "latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih " "gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang " "terbaik." #: ../main-modules.php:3226 ../main-structure-elements.php:154 #: ../main-structure-elements.php:1186 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video Latar Belakang .WEBM" #: ../main-modules.php:3231 ../main-structure-elements.php:159 #: ../main-structure-elements.php:1191 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3233 ../main-structure-elements.php:161 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. " "Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. " "Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus " "memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan " "hasil yang terbaik." #: ../main-modules.php:3236 ../main-structure-elements.php:167 #: ../main-structure-elements.php:1199 msgid "Background Video Width" msgstr "Lebar Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3239 ../main-structure-elements.php:170 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam " "pixel) di sini." #: ../main-modules.php:3242 ../main-structure-elements.php:176 #: ../main-structure-elements.php:1208 msgid "Background Video Height" msgstr "Tinggi Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3245 ../main-structure-elements.php:179 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat " "(dalam pixel) di sini." #: ../main-modules.php:3248 ../main-structure-elements.php:185 #: ../main-structure-elements.php:1217 msgid "Pause Video" msgstr "Tunda Video" #: ../main-modules.php:3255 ../main-structure-elements.php:192 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan" #: ../main-modules.php:3261 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini." #: ../main-modules.php:3264 ../main-modules.php:4129 ../main-modules.php:18943 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Kustom Panah" #: ../main-modules.php:3270 ../main-modules.php:4135 ../main-modules.php:18949 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Kustom Dot Nav" #: ../main-modules.php:3278 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali." #: ../main-modules.php:3281 ../main-modules.php:4117 ../main-modules.php:18931 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks" #: ../main-modules.php:3600 msgid "Post Slider" msgstr "Panel Geser Pos" #: ../main-modules.php:3694 ../main-modules.php:7505 ../main-modules.php:8006 #: ../main-modules.php:11394 ../main-modules.php:13765 #: ../main-modules.php:13778 ../main-modules.php:14513 #: ../main-modules.php:16785 ../main-modules.php:16821 #: ../main-modules.php:17934 ../main-modules.php:18396 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../main-modules.php:3752 ../main-modules.php:7558 ../main-modules.php:8088 #: ../main-modules.php:11454 ../main-modules.php:12463 #: ../main-modules.php:16872 ../main-modules.php:18566 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Postingan" #: ../main-modules.php:3755 ../main-modules.php:18569 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser." #: ../main-modules.php:3761 ../main-modules.php:7567 ../main-modules.php:8097 #: ../main-modules.php:11463 ../main-modules.php:12472 #: ../main-modules.php:16862 ../main-modules.php:18575 msgid "Include Categories" msgstr "Sertakan Kategori" #: ../main-modules.php:3767 ../main-modules.php:18581 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser." #: ../main-modules.php:3773 ../main-modules.php:12505 ../main-modules.php:18587 msgid "Order By" msgstr "Urut Berdasarkan" #: ../main-modules.php:3777 ../main-modules.php:18591 msgid "Date: new to old" msgstr "Tanggal: baru ke lama" #: ../main-modules.php:3778 ../main-modules.php:18592 msgid "Date: old to new" msgstr "Tanggal: lama ke baru" #: ../main-modules.php:3779 ../main-modules.php:18593 msgid "Title: a-z" msgstr "Judul: a-z" #: ../main-modules.php:3780 ../main-modules.php:18594 msgid "Title: z-a" msgstr "Judul: z-a" #: ../main-modules.php:3781 ../main-modules.php:18595 msgid "Random" msgstr "Acak" #: ../main-modules.php:3783 ../main-modules.php:18597 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos." #: ../main-modules.php:3809 ../main-modules.php:18623 msgid "Show Read More Button" msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya" #: ../main-modules.php:3819 ../main-modules.php:18633 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya " "(read more)." #: ../main-modules.php:3826 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"." #: ../main-modules.php:3829 ../main-modules.php:18643 msgid "Content Display" msgstr "Tampilan Konten" #: ../main-modules.php:3833 ../main-modules.php:11501 ../main-modules.php:18647 msgid "Show Excerpt" msgstr "Tampilkan Kutipan" #: ../main-modules.php:3834 ../main-modules.php:11502 ../main-modules.php:18648 msgid "Show Content" msgstr "Tampilkan Konten" #: ../main-modules.php:3840 ../main-modules.php:18654 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan " "kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan." #: ../main-modules.php:3846 ../main-modules.php:18660 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan" #: ../main-modules.php:3854 ../main-modules.php:18668 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah " "ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis." #: ../main-modules.php:3860 ../main-modules.php:18674 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Panjang Kutipan Otomatis" #: ../main-modules.php:3864 ../main-modules.php:18678 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan (270) " #: ../main-modules.php:3870 ../main-modules.php:18684 msgid "Show Post Meta" msgstr "Tampilkan Meta Pos" #: ../main-modules.php:3877 ../main-modules.php:18691 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta." #: ../main-modules.php:3890 ../main-modules.php:18704 msgid "Choose a Background" msgstr "Pilih Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3892 ../main-modules.php:18706 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan " "sebagai latar belakang panel geser." #: ../main-modules.php:3905 ../main-modules.php:11484 ../main-modules.php:13873 #: ../main-modules.php:18028 ../main-modules.php:18719 msgid "Show Featured Image" msgstr "Tampilkan Gambar Utama" #: ../main-modules.php:3915 ../main-modules.php:18729 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di " "panel geser." #: ../main-modules.php:3918 ../main-modules.php:18732 msgid "Image Placement" msgstr "Penempatan Gambar" #: ../main-modules.php:3922 ../main-modules.php:18736 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: ../main-modules.php:3932 ../main-modules.php:18746 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia" #: ../main-modules.php:4107 ../main-modules.php:18921 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel" #: ../main-modules.php:4271 ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:11950 #: ../main-modules.php:12253 ../main-modules.php:18519 #: ../main-modules.php:19283 #, php-format msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" #: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:11920 ../main-modules.php:12223 #: ../main-modules.php:19280 #, php-format msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: ../main-modules.php:4586 ../main-modules.php:11930 ../main-modules.php:12233 #: ../main-modules.php:19281 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../main-modules.php:4670 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: ../main-modules.php:4732 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Foto pada Testimonial" #: ../main-modules.php:4736 msgid "Testimonial Description" msgstr "Deskripsi Testimonial" #: ../main-modules.php:4740 msgid "Testimonial Author" msgstr "Penulis Testimonial" #: ../main-modules.php:4744 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: ../main-modules.php:4753 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: ../main-modules.php:4756 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: ../main-modules.php:4759 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #: ../main-modules.php:4762 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan jabatan." #: ../main-modules.php:4765 msgid "Company Name" msgstr "Nama Perusahaan" #: ../main-modules.php:4768 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama perusahaan." #: ../main-modules.php:4771 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Perusahaan" #: ../main-modules.php:4774 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan." #: ../main-modules.php:4777 msgid "URLs Open" msgstr "Buka URLs" #: ../main-modules.php:4784 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak." #: ../main-modules.php:4787 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Gambar Profil" #: ../main-modules.php:4796 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kutip" #: ../main-modules.php:4800 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../main-modules.php:4801 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../main-modules.php:4803 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak." #: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:5961 ../main-modules.php:6749 #: ../main-modules.php:7183 ../main-modules.php:12880 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: ../main-modules.php:4816 ../main-modules.php:5971 ../main-modules.php:6759 #: ../main-modules.php:7193 ../main-modules.php:12890 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di " "bawah harus digunakan atau tidak." #: ../main-modules.php:4821 ../main-modules.php:5977 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi " "Anda." #: ../main-modules.php:4839 ../main-modules.php:5994 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul." #: ../main-modules.php:4848 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Kutipan" #: ../main-modules.php:4854 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi Foto" #: ../main-modules.php:4860 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Foto" #: ../main-modules.php:4871 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Foto" #: ../main-modules.php:5068 msgid "Pricing Tables" msgstr "Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5073 ../main-modules.php:5542 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5103 ../main-modules.php:5652 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5107 ../main-modules.php:5656 msgid "Pricing Title" msgstr "Judul Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5111 ../main-modules.php:5660 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Subjudul Harga" #: ../main-modules.php:5115 ../main-modules.php:5664 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5119 ../main-modules.php:5182 ../main-modules.php:5605 #: ../main-modules.php:5668 ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:12390 #: ../main-modules.php:12430 msgid "Price" msgstr "Harga" #: ../main-modules.php:5123 ../main-modules.php:5672 ../main-modules.php:5723 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #: ../main-modules.php:5127 ../main-modules.php:5676 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: ../main-modules.php:5131 ../main-modules.php:5680 msgid "Pricing Content" msgstr "Konten Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5135 ../main-modules.php:5684 msgid "Pricing Item" msgstr "Harga Item" #: ../main-modules.php:5139 ../main-modules.php:5688 msgid "Excluded Item" msgstr "Item Dikecualikan" #: ../main-modules.php:5143 ../main-modules.php:5692 msgid "Pricing Button" msgstr "Tombol pada Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5147 msgid "Featured Table" msgstr "Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5164 ../main-modules.php:5586 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: ../main-modules.php:5176 ../main-modules.php:5599 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang & Frekuensi" #: ../main-modules.php:5242 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5249 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel" #: ../main-modules.php:5255 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5262 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5269 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5276 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5283 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5290 msgid "Show Bullet" msgstr "Tampilkan Dot" #: ../main-modules.php:5303 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Dot" #: ../main-modules.php:5310 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5317 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama" #: ../main-modules.php:5328 msgid "Center List Items" msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar" #: ../main-modules.php:5566 msgid "New Pricing Table" msgstr "Tabel Harga Baru" #: ../main-modules.php:5567 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga" #: ../main-modules.php:5701 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan" #: ../main-modules.php:5708 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya." #: ../main-modules.php:5714 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga." #: ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:15287 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" #: ../main-modules.php:5720 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan." #: ../main-modules.php:5726 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini." #: ../main-modules.php:5729 msgid "Per" msgstr "Per" #: ../main-modules.php:5732 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus " "pembayaran paket berlangganan di sini." #: ../main-modules.php:5738 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: ../main-modules.php:5744 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar." #: ../main-modules.php:5750 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar." #: ../main-modules.php:5758 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. " "Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -" #: ../main-modules.php:5759 msgid "Included option" msgstr "Opsi yang disertakan" #: ../main-modules.php:5760 msgid "Excluded option" msgstr "Opsi yang tidak disertakan" #: ../main-modules.php:5764 msgid "Excluded Item Color" msgstr "Warna Item Yang Tidak Dimasukkan" #: ../main-modules.php:5851 msgid "Call To Action" msgstr "Tombol Aksi" #: ../main-modules.php:5915 msgid "Promo Description" msgstr "Deskripsi" #: ../main-modules.php:5919 msgid "Promo Button" msgstr "Tombol" #: ../main-modules.php:5924 msgid "Promo Title" msgstr "Judul Promo" #: ../main-modules.php:5936 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini." #: ../main-modules.php:5942 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda." #: ../main-modules.php:5958 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada " "tombol." #: ../main-modules.php:6180 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol." #: ../main-modules.php:6196 msgid "Input your desired button text." msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan." #: ../main-modules.php:6199 msgid "Button alignment" msgstr "Penjajaran Tombol" #: ../main-modules.php:6207 msgid "Here you can define the alignemnt of Button" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan penjajaran Tombol" #: ../main-modules.php:6298 ../main-modules.php:6388 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../main-modules.php:6351 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Gambar Audio" #: ../main-modules.php:6355 msgid "Audio Content" msgstr "Konten Audio" #: ../main-modules.php:6359 msgid "Audio Title" msgstr "Judul Audio" #: ../main-modules.php:6363 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: ../main-modules.php:6367 msgid "Player Buttons" msgstr "Tombol Pemutar" #: ../main-modules.php:6371 msgid "Player Timer" msgstr "Pewaktu Pemutar" #: ../main-modules.php:6375 msgid "Player Sliders" msgstr "Panel Geser Pemutar" #: ../main-modules.php:6379 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini" #: ../main-modules.php:6392 msgid "Upload an audio file" msgstr "Unggah berkas audio" #: ../main-modules.php:6393 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih berkas audio" #: ../main-modules.php:6394 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini" #: ../main-modules.php:6395 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas " "audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan." #: ../main-modules.php:6404 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan judul." #: ../main-modules.php:6407 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: ../main-modules.php:6410 msgid "Define an artist name." msgstr "Masukkan nama artis." #: ../main-modules.php:6413 msgid "Album name" msgstr "Nama Album" #: ../main-modules.php:6416 msgid "Define an album name." msgstr "Masukkan nama album" #: ../main-modules.php:6419 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Gambar Sampul" #: ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:6764 ../main-modules.php:7198 #: ../main-structure-elements.php:137 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna default." #: ../main-modules.php:6581 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: ../main-modules.php:6610 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: ../main-modules.php:6649 msgid "Newsletter Description" msgstr "Deskripsi Buletin" #: ../main-modules.php:6653 msgid "Newsletter Form" msgstr "Formulir Buletin" #: ../main-modules.php:6657 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Bidang Buletin" #: ../main-modules.php:6661 msgid "Newsletter Button" msgstr "Tombol Buletin" #: ../main-modules.php:6669 msgid "Select the list" msgstr "Pilih daftar" #: ../main-modules.php:6690 msgid "Service Provider" msgstr "Penyedia Layanan" #: ../main-modules.php:6694 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: ../main-modules.php:6695 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: ../main-modules.php:6696 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: ../main-modules.php:6703 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan." #: ../main-modules.php:6706 msgid "Feed Title" msgstr "Judul Feed" #: ../main-modules.php:6710 #, php-format msgid "Enter Feed Title." msgstr "Masukkan Feed Title." #: ../main-modules.php:6713 msgid "MailChimp lists" msgstr "Daftar MailChimp" #: ../main-modules.php:6718 #, php-format msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke " "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key " "diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun " "MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, " "aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s" #: ../main-modules.php:6719 ../main-modules.php:6731 msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Opsi Plugin Divi" #: ../main-modules.php:6719 ../main-modules.php:6731 msgid "ePanel" msgstr "ePanel" #: ../main-modules.php:6720 ../main-modules.php:6732 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang." #: ../main-modules.php:6725 msgid "Aweber lists" msgstr "Daftar Aweber" #: ../main-modules.php:6730 #, php-format msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke " "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah " "diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada " "akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, " "aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s" #: ../main-modules.php:6740 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda." #: ../main-modules.php:6746 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran." #: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:7216 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda" #: ../main-modules.php:6791 ../main-modules.php:7225 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:6797 ../main-modules.php:7231 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:6803 ../main-modules.php:7237 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus" #: ../main-modules.php:6809 ../main-modules.php:7243 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Saat Fokus" #: ../main-modules.php:6815 ../main-modules.php:7249 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: ../main-modules.php:6828 ../main-modules.php:7262 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: ../main-modules.php:7145 msgid "Login Description" msgstr "Keterangan Masuk" #: ../main-modules.php:7149 msgid "Login Form" msgstr "Formulir Masuk" #: ../main-modules.php:7153 msgid "Login Fields" msgstr "Bidang Masuk" #: ../main-modules.php:7157 msgid "Login Button" msgstr "Tombol Masuk" #: ../main-modules.php:7170 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda" #: ../main-modules.php:7173 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Alihkan ke Halaman Ini" #: ../main-modules.php:7180 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini." #: ../main-modules.php:7386 #, php-format msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Masuk sebagai %1$s" #: ../main-modules.php:7465 msgid "Portfolio" msgstr "Portofolio" #: ../main-modules.php:7520 ../main-modules.php:8042 msgid "Portfolio Image" msgstr "Gambar Portofolio" #: ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:8054 ../main-modules.php:16805 #: ../main-modules.php:16843 msgid "Portfolio Title" msgstr "Judul Portofolio" #: ../main-modules.php:7536 ../main-modules.php:8058 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Meta Portofolio" #: ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:8082 ../main-modules.php:16859 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan." #: ../main-modules.php:7561 ../main-modules.php:8091 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman." #: ../main-modules.php:7570 ../main-modules.php:8100 ../main-modules.php:16865 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: ../main-modules.php:7577 ../main-modules.php:8107 ../main-modules.php:13791 #: ../main-modules.php:16881 ../main-modules.php:17946 msgid "Show Title" msgstr "Tampilkan Judul" #: ../main-modules.php:7584 ../main-modules.php:8114 ../main-modules.php:16888 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek." #: ../main-modules.php:7587 ../main-modules.php:8117 ../main-modules.php:11553 msgid "Show Categories" msgstr "Tampilkan Kategori" #: ../main-modules.php:7594 ../main-modules.php:8124 ../main-modules.php:11560 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori." #: ../main-modules.php:7779 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entri Terdahulu" #: ../main-modules.php:7784 msgid "Next Entries »" msgstr "Entri Selanjutnya »" #: ../main-modules.php:7966 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portofolio Filterable" #: ../main-modules.php:8012 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../main-modules.php:8032 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Filter Portofolio" #: ../main-modules.php:8037 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Filter Portofolio Aktif" #: ../main-modules.php:8062 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Paginasi Portofolio" #: ../main-modules.php:8511 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Counter" #: ../main-modules.php:8515 ../main-modules.php:8743 msgid "Bar Counter" msgstr "Grafik Batang" #: ../main-modules.php:8554 ../main-modules.php:8793 ../main-modules.php:9171 msgid "Percent" msgstr "Persen" #: ../main-modules.php:8571 ../main-modules.php:8770 msgid "Counter Title" msgstr "Judul Penghitung" #: ../main-modules.php:8575 ../main-modules.php:8774 msgid "Counter Container" msgstr "Boks Penghitung" #: ../main-modules.php:8579 ../main-modules.php:8778 msgid "Counter Amount" msgstr "Bilangan pada Penghitung" #: ../main-modules.php:8600 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)." #: ../main-modules.php:8603 ../main-modules.php:8805 ../main-modules.php:9042 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: ../main-modules.php:8605 ../main-modules.php:9044 ../main-modules.php:9250 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar." #: ../main-modules.php:8608 msgid "Use Percentages" msgstr "Gunakan Persentase" #: ../main-modules.php:8617 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding Atas Grafik Batang" #: ../main-modules.php:8625 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah Grafik Batang" #: ../main-modules.php:8633 ../main-modules.php:10461 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi" #: ../main-modules.php:8762 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bar Counter Baru" #: ../main-modules.php:8763 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Pengaturan Bar Counter" #: ../main-modules.php:8790 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda." #: ../main-modules.php:8796 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini." #: ../main-modules.php:8811 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: ../main-modules.php:8817 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Persentase" #: ../main-modules.php:8945 msgid "Circle Counter" msgstr "Grafik Lingkaran" #: ../main-modules.php:8979 ../main-modules.php:9012 ../main-modules.php:9190 #: ../main-modules.php:9231 msgid "Number" msgstr "Nilai" #: ../main-modules.php:8989 msgid "Percent Container" msgstr "Kontainer Persen" #: ../main-modules.php:8993 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Judul Grafik Lingkaran" #: ../main-modules.php:8997 msgid "Percent Text" msgstr "Teks Persen" #: ../main-modules.php:9009 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan judul untuk circle counter." #: ../main-modules.php:9019 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan " "opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 " "sampai 100" #: ../main-modules.php:9022 ../main-modules.php:9238 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbol Persen" #: ../main-modules.php:9029 ../main-modules.php:9245 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" " Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah " "angka yang telah diatur di atas." #: ../main-modules.php:9053 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran" #: ../main-modules.php:9147 msgid "Number Counter" msgstr "Penghitung Jumlah" #: ../main-modules.php:9175 msgid "Number Counter Title" msgstr "Judul Penghitung Jumlah" #: ../main-modules.php:9228 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan judul untuk counter." #: ../main-modules.php:9235 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi " "di bawah)." #: ../main-modules.php:9248 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Teks Counter" #: ../main-modules.php:9260 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila " "Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: ../main-modules.php:9338 ../main-modules.php:9567 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: ../main-modules.php:9358 ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:9598 #: ../main-modules.php:9672 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../main-modules.php:9396 ../main-modules.php:9601 ../main-modules.php:9726 msgid "Open Toggle" msgstr "Toggle Terbuka" #: ../main-modules.php:9400 ../main-modules.php:9606 ../main-modules.php:9731 msgid "Toggle Title" msgstr "Judul Toggle" #: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:9610 ../main-modules.php:9735 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Toggle" #: ../main-modules.php:9408 ../main-modules.php:9614 ../main-modules.php:9739 msgid "Toggle Content" msgstr "Konten Toggle" #: ../main-modules.php:9417 ../main-modules.php:9635 ../main-modules.php:9770 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka" #: ../main-modules.php:9423 ../main-modules.php:9641 ../main-modules.php:9776 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka" #: ../main-modules.php:9429 ../main-modules.php:9647 ../main-modules.php:9782 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup" #: ../main-modules.php:9435 ../main-modules.php:9653 ../main-modules.php:9788 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup" #: ../main-modules.php:9626 ../main-modules.php:9751 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup." #: ../main-modules.php:9754 msgid "State" msgstr "Status" #: ../main-modules.php:9758 ../template-preview.php:113 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../main-modules.php:9759 msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../main-modules.php:9761 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup." #: ../main-modules.php:9932 msgid "Contact Form" msgstr "Formulir Kontak" #: ../main-modules.php:9936 ../main-modules.php:10365 ../main-modules.php:10394 #: ../main-modules.php:14544 msgid "Field" msgstr "Bidang Isian" #: ../main-modules.php:9968 msgid "Form Field" msgstr "Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:9990 msgid "Contact Title" msgstr "Judul Kontak" #: ../main-modules.php:9994 msgid "Contact Button" msgstr "Tombol Kontak" #: ../main-modules.php:9999 msgid "Form Fields" msgstr "Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:10003 ../main-modules.php:14607 msgid "Message Field" msgstr "Bidang Pesan" #: ../main-modules.php:10007 msgid "Captcha Field" msgstr "Bidang Captcha" #: ../main-modules.php:10011 msgid "Captcha Text" msgstr "Teks Captcha" #: ../main-modules.php:10020 msgid "Display Captcha" msgstr "Tampilkan Captcha" #: ../main-modules.php:10027 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini." #: ../main-modules.php:10034 #, php-format msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.

Catatan: " "pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami " "sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna " "memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa " "masalah." #: ../main-modules.php:10043 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda." #: ../main-modules.php:10046 msgid "Message Pattern" msgstr "Pola Pesan" #: ../main-modules.php:10049 #, php-format msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua " "bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. " "Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan " "format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone" "%%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan." #: ../main-modules.php:10052 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "Aktifkan URL Pengalih" #: ../main-modules.php:10062 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim." #: ../main-modules.php:10065 msgid "Redirect URL" msgstr "URL Pengalih" #: ../main-modules.php:10069 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "Tuliskan URL Pengalih" #: ../main-modules.php:10072 msgid "Success Message" msgstr "Pesan Berhasil" #: ../main-modules.php:10075 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. " "Kosongkan untuk menggunakan bawaan" #: ../main-modules.php:10078 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Formulir" #: ../main-modules.php:10084 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan" #: ../main-modules.php:10202 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha." #: ../main-modules.php:10211 ../main-modules.php:10233 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan." #: ../main-modules.php:10220 msgid "Invalid Email." msgstr "Surel salah" #: ../main-modules.php:10238 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali." #: ../main-modules.php:10284 #, php-format msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s" #: ../main-modules.php:10286 #, php-format msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #: ../main-modules.php:10388 msgid "New Field" msgstr "Bidang Baru" #: ../main-modules.php:10389 msgid "Field Settings" msgstr "Pengaturan Bidang" #: ../main-modules.php:10414 msgid "Field ID" msgstr "ID Bidang" #: ../main-modules.php:10416 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris " "tanpa karakter khusus dan spasi." #: ../main-modules.php:10428 ../main-modules.php:14217 msgid "Input Field" msgstr "Bidang Masukan" #: ../main-modules.php:10429 ../main-modules.php:14615 msgid "Email Field" msgstr "Bidang Surel" #: ../main-modules.php:10430 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: ../main-modules.php:10432 msgid "Choose the type of field" msgstr "Pilih jenis bidang isian" #: ../main-modules.php:10435 msgid "Required Field" msgstr "Bidang Isian Harus Diisi" #: ../main-modules.php:10442 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional" #: ../main-modules.php:10445 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Buat Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:10452 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika " "tidak akan mengambil 50%" #: ../main-modules.php:10574 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: ../main-modules.php:10614 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../main-modules.php:10627 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: ../main-modules.php:10634 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini " "mengatur orientasi teks dan posisi sempadan." #: ../main-modules.php:10637 msgid "Widget Area" msgstr "Area Widget" #: ../main-modules.php:10640 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget " "baru pada Tampilan > Tab Widget." #: ../main-modules.php:10656 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi" #: ../main-modules.php:10803 msgid "Divider" msgstr "Garis Pemisah" #: ../main-modules.php:10815 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah" #: ../main-modules.php:10816 msgid "Show Divider" msgstr "Tampilkan Pemisah" #: ../main-modules.php:10849 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../main-modules.php:10851 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px." #: ../main-modules.php:10854 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" #: ../main-modules.php:10863 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak " "memengaruhi tinggi garis pemisah." #: ../main-modules.php:10866 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../main-modules.php:10869 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider." #: ../main-modules.php:10872 msgid "Divider Style" msgstr "Jenis Divider" #: ../main-modules.php:10880 msgid "Divider Position" msgstr "Posisi Divider" #: ../main-modules.php:10885 ../main-modules.php:15544 msgid "Vertically Centered" msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: ../main-modules.php:10892 msgid "Divider Weight" msgstr "Tinggi Divider" #: ../main-modules.php:10899 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:11018 msgid "Person" msgstr "Perorangan" #: ../main-modules.php:11075 msgid "Member Image" msgstr "Gambar Anggota" #: ../main-modules.php:11079 msgid "Member Description" msgstr "Deskripsi Anggota" #: ../main-modules.php:11087 msgid "Member Position" msgstr "Posisi Anggota" #: ../main-modules.php:11091 msgid "Member Social Links" msgstr "Tautan Media Sosial Anggota" #: ../main-modules.php:11103 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu" #: ../main-modules.php:11106 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: ../main-modules.php:11109 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan posisi individu" #: ../main-modules.php:11145 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: ../main-modules.php:11148 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: ../main-modules.php:11151 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: ../main-modules.php:11154 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter." #: ../main-modules.php:11157 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: ../main-modules.php:11160 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+." #: ../main-modules.php:11163 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: ../main-modules.php:11166 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn." #: ../main-modules.php:11169 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../main-modules.php:11181 ../main-modules.php:12528 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Saat Disorot" #: ../main-modules.php:11264 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:11272 ../main-modules.php:13522 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../main-modules.php:11280 ../main-modules.php:13526 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../main-modules.php:11288 ../main-modules.php:13534 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../main-modules.php:11335 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../main-modules.php:11415 msgid "Post Meta" msgstr "Meta pada Postingan" #: ../main-modules.php:11419 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: ../main-modules.php:11423 ../main-modules.php:13782 msgid "Featured Image" msgstr "Gambar Fitur" #: ../main-modules.php:11427 ../main-modules.php:11513 msgid "Read More Button" msgstr "Tombol Baca Selebihnya" #: ../main-modules.php:11457 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "" "Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman." #: ../main-modules.php:11469 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: ../main-modules.php:11475 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format tanggal" #: ../main-modules.php:11478 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam " "PHP yang benar di sini." #: ../main-modules.php:11491 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail." #: ../main-modules.php:11507 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman " "indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda." #: ../main-modules.php:11521 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah " "kutipan atau tidak." #: ../main-modules.php:11527 ../main-modules.php:13817 #: ../main-modules.php:17972 msgid "Show Author" msgstr "Tampilkan Penulis" #: ../main-modules.php:11534 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis." #: ../main-modules.php:11540 ../main-modules.php:13828 #: ../main-modules.php:16891 ../main-modules.php:17983 msgid "Show Date" msgstr "Tampilkan Tanggal" #: ../main-modules.php:11547 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal." #: ../main-modules.php:11566 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung" #: ../main-modules.php:11573 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Giliran komentar count on dan off." #: ../main-modules.php:11586 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman." #: ../main-modules.php:11592 msgid "Offset Number" msgstr "Nilai Offset" #: ../main-modules.php:11595 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset" #: ../main-modules.php:11601 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur" #: ../main-modules.php:11613 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung " "pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut." #: ../main-modules.php:11657 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile" #: ../main-modules.php:11667 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gunakan Bayangan" #: ../main-modules.php:11971 ../main-modules.php:12274 msgid "read more..." msgstr "baca lainnya..." #: ../main-modules.php:11986 ../main-modules.php:12288 msgid "read more" msgstr "baca lainnya" #: ../main-modules.php:12354 msgid "Shop" msgstr "Toko" #: ../main-modules.php:12406 msgid "Product" msgstr "Produk" #: ../main-modules.php:12410 msgid "Onsale" msgstr "Diskon" #: ../main-modules.php:12426 msgid "Rating" msgstr "Nilai" #: ../main-modules.php:12434 msgid "Old Price" msgstr "Harga Lama" #: ../main-modules.php:12447 msgid "Recent Products" msgstr "Produk Terbaru" #: ../main-modules.php:12448 msgid "Featured Products" msgstr "Produk Unggulan" #: ../main-modules.php:12449 msgid "Sale Products" msgstr "Produk Diskon" #: ../main-modules.php:12450 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk Terlaris" #: ../main-modules.php:12451 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk Teratas" #: ../main-modules.php:12452 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: ../main-modules.php:12457 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan." #: ../main-modules.php:12466 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan." #: ../main-modules.php:12480 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan." #: ../main-modules.php:12487 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Kolom" #: ../main-modules.php:12491 msgid "default" msgstr "default" #: ../main-modules.php:12492 ../main-modules.php:12493 #: ../main-modules.php:12494 ../main-modules.php:12495 #: ../main-modules.php:12496 #, php-format msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Kolom" #: ../main-modules.php:12497 msgid "1 Column" msgstr "1 Kolom" #: ../main-modules.php:12499 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan." #: ../main-modules.php:12509 msgid "Default Sorting" msgstr "Sortir Default" #: ../main-modules.php:12510 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas" #: ../main-modules.php:12511 msgid "Sort By Rating" msgstr "Sortir Berdasarkan Rating" #: ../main-modules.php:12512 msgid "Sort By Date" msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal" #: ../main-modules.php:12513 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi" #: ../main-modules.php:12514 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah" #: ../main-modules.php:12516 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan." #: ../main-modules.php:12522 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Logo Diskon" #: ../main-modules.php:12773 msgid "Countdown Timer" msgstr "Penghitung Waktu Mundur" #: ../main-modules.php:12804 msgid "Numbers" msgstr "Angka" #: ../main-modules.php:12817 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../main-modules.php:12841 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: ../main-modules.php:12849 msgid "Timer Section" msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur" #: ../main-modules.php:12858 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur" #: ../main-modules.php:12861 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur." #: ../main-modules.php:12864 msgid "Countdown To" msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke" #: ../main-modules.php:12867 #, php-format msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung " "mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: ../main-modules.php:12896 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung " "waktu mundur Anda." #: ../main-modules.php:13013 msgid "Map" msgstr "Peta" #: ../main-modules.php:13017 ../main-modules.php:13208 #: ../main-modules.php:17219 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: ../main-modules.php:13045 ../main-modules.php:17244 msgid "Google API Key" msgstr "Kunci API Google" #: ../main-modules.php:13053 ../main-modules.php:17252 msgid "Add Your API Key" msgstr "Tambahkan Kunci API Anda" #: ../main-modules.php:13057 ../main-modules.php:17256 #, php-format msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" "Modul Peta menggunakan API Google Maps dan memerlukan sebuah Kunci API " "Google yang sahih agar dapat berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, " "pastikan Anda telah menambahkan kunci API Anda di dalam panel Opsi Tema " "Divi. Pelajari lebih lanjut tentang cara membuat Kunci API Google Anda here." #: ../main-modules.php:13060 ../main-modules.php:17259 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: ../main-modules.php:13068 ../main-modules.php:17267 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi " "alamat dan menampilkannya pada peta di bawah." #: ../main-modules.php:13088 ../main-modules.php:17287 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Pembesaran Roda Mouse" #: ../main-modules.php:13095 ../main-modules.php:17294 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh " "roda mouse atau tidak." #: ../main-modules.php:13098 ../main-modules.php:17297 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "Dapat diseret di Peranti Genggam" #: ../main-modules.php:13105 ../main-modules.php:17304 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah peta dapat diseret atau tidak pada peranti " "genggam." #: ../main-modules.php:13108 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gunakan Filter Grayscale" #: ../main-modules.php:13121 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)" #: ../main-modules.php:13225 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: ../main-modules.php:13226 msgid "Pin Settings" msgstr "Pengaturan Pin" #: ../main-modules.php:13238 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: ../main-modules.php:13242 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat " "dan menampilkannya pada peta di bawah." #: ../main-modules.php:13270 ../main-modules.php:15553 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak " "info pin." #: ../main-modules.php:13313 msgid "Social Media Follow" msgstr "Media Sosial" #: ../main-modules.php:13317 ../main-modules.php:13472 #: ../main-modules.php:13511 msgid "Social Network" msgstr "Jejaring Sosial" #: ../main-modules.php:13338 msgid "Social Follow" msgstr "Ikuti Media Sosial" #: ../main-modules.php:13342 ../main-modules.php:13498 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Media Sosial" #: ../main-modules.php:13346 ../main-modules.php:13385 #: ../main-modules.php:13502 msgid "Follow Button" msgstr "Tombol Ikuti" #: ../main-modules.php:13355 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Tautan" #: ../main-modules.php:13359 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Persegi Bulat" #: ../main-modules.php:13360 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: ../main-modules.php:13362 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda." #: ../main-modules.php:13392 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon " "atau tidak." #: ../main-modules.php:13493 msgid "New Social Network" msgstr "Jejaring Sosial Baru" #: ../main-modules.php:13494 msgid "Social Network Settings" msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial" #: ../main-modules.php:13516 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Jejaring" #: ../main-modules.php:13518 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:13530 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../main-modules.php:13538 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: ../main-modules.php:13542 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../main-modules.php:13546 msgid "skype" msgstr "skype" #: ../main-modules.php:13550 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: ../main-modules.php:13554 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../main-modules.php:13558 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: ../main-modules.php:13562 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../main-modules.php:13566 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../main-modules.php:13570 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../main-modules.php:13582 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih jejaring sosial" #: ../main-modules.php:13589 msgid "Account URL" msgstr "URL akun" #: ../main-modules.php:13592 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini." #: ../main-modules.php:13599 msgid "Account Name" msgstr "Rekening Nama" #: ../main-modules.php:13602 msgid "The Skype account name." msgstr "Di Skype rekening nama." #: ../main-modules.php:13609 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Aksi" #: ../main-modules.php:13613 msgid "Call" msgstr "Telepon" #: ../main-modules.php:13614 msgid "Chat" msgstr "Chatting" #: ../main-modules.php:13620 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik" #: ../main-modules.php:13625 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: ../main-modules.php:13670 msgid "Follow" msgstr "Ikuti" #: ../main-modules.php:13698 msgid "Post Title" msgstr "Judul Postingan" #: ../main-modules.php:13798 ../main-modules.php:17953 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul " "Postingan" #: ../main-modules.php:13801 ../main-modules.php:17956 msgid "Show Meta" msgstr "Tampilkan Meta" #: ../main-modules.php:13814 ../main-modules.php:17969 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta " "Postingan" #: ../main-modules.php:13825 ../main-modules.php:17980 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama " "Penulis pada Meta Postingan" #: ../main-modules.php:13839 ../main-modules.php:17994 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal " "pada Meta Postingan" #: ../main-modules.php:13843 ../main-modules.php:17998 msgid "Date Format" msgstr "Format Tanggal" #: ../main-modules.php:13847 ../main-modules.php:18002 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format " "default adalah 'M j, Y'" #: ../main-modules.php:13851 ../main-modules.php:18006 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tampilkan Kategori Postingan" #: ../main-modules.php:13859 ../main-modules.php:18014 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori " "pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan " "kustom." #: ../main-modules.php:13862 ../main-modules.php:18017 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar" #: ../main-modules.php:13870 ../main-modules.php:18025 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah " "Komentar pada Meta Postingan" #: ../main-modules.php:13883 ../main-modules.php:18038 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama" #: ../main-modules.php:13886 ../main-modules.php:18041 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Posisi Gambar Utama" #: ../main-modules.php:13890 ../main-modules.php:18045 msgid "Below Title" msgstr "Di Bawah Judul" #: ../main-modules.php:13891 ../main-modules.php:18046 msgid "Above Title" msgstr "Di Atas Judul" #: ../main-modules.php:13892 ../main-modules.php:18047 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Gambar Latar Judul" #: ../main-modules.php:13898 ../main-modules.php:18053 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama" #: ../main-modules.php:13901 ../main-modules.php:18056 #: ../main-structure-elements.php:205 ../main-structure-elements.php:1227 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Efek Paralaks" #: ../main-modules.php:13934 ../main-modules.php:18089 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul" #: ../main-modules.php:13944 ../main-modules.php:18099 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul" #: ../main-modules.php:13947 ../main-modules.php:18102 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks" #: ../main-modules.php:13957 ../main-modules.php:18112 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna " "latar belakang untuk teks Judul" #: ../main-modules.php:13960 ../main-modules.php:18115 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Teks" #: ../main-modules.php:14065 ../main-modules.php:18219 msgid "0 comments" msgstr "0 Komentar" #: ../main-modules.php:14065 ../main-modules.php:18219 msgid "1 comment" msgstr "1 Komentar" #: ../main-modules.php:14065 ../main-modules.php:18219 msgid "comments" msgstr "Komentar" #: ../main-modules.php:14176 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: ../main-modules.php:14251 msgid "Exclude Pages" msgstr "Kecualikan Halaman" #: ../main-modules.php:14258 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian" #: ../main-modules.php:14261 msgid "Exclude Posts" msgstr "Kecualikan Pos" #: ../main-modules.php:14271 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian" #: ../main-modules.php:14274 msgid "Exclude Categories" msgstr "Kecualikan Kategori" #: ../main-modules.php:14281 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian." #: ../main-modules.php:14284 msgid "Hide Button" msgstr "Sembunyikan Tombol" #: ../main-modules.php:14291 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari" #: ../main-modules.php:14294 msgid "Placeholder Text" msgstr "Teks Penampung" #: ../main-modules.php:14296 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "" "Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian " "pencarian." #: ../main-modules.php:14315 msgid "Button and Border Color" msgstr "Warna Tombol dan Tepi" #: ../main-modules.php:14321 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan" #: ../main-modules.php:14327 msgid "Placeholder Color" msgstr "Warna Penampung" #: ../main-modules.php:14529 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../main-modules.php:14561 msgid "Field border" msgstr "Tepi Bidang" #: ../main-modules.php:14579 msgid "Comments Count" msgstr "Jumlah Komentar" #: ../main-modules.php:14583 msgid "Comment Body" msgstr "Badan Komentar" #: ../main-modules.php:14587 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta Komentar" #: ../main-modules.php:14591 msgid "Comment Content" msgstr "Konten Komentar" #: ../main-modules.php:14595 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatar Komentar" #: ../main-modules.php:14599 msgid "Reply Button" msgstr "Tombol Balas" #: ../main-modules.php:14603 msgid "New Comment Title" msgstr "Judul Komentar Baru" #: ../main-modules.php:14611 msgid "Name Field" msgstr "Kolom Nama" #: ../main-modules.php:14619 msgid "Website Field" msgstr "Kolom Website" #: ../main-modules.php:14623 msgid "Submit Button" msgstr "Tombol Kirim" #: ../main-modules.php:14633 msgid "Show author avatar" msgstr "Tampilkan avatar penerbit" #: ../main-modules.php:14642 msgid "Show reply button" msgstr "Tampilkan tombol balas" #: ../main-modules.php:14651 msgid "Show comments count" msgstr "Tampilkan jumlah komentar" #: ../main-modules.php:14670 msgid "Fields Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bidang" #: ../main-modules.php:14676 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius Tepi Bidang" #: ../main-modules.php:14819 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigasi Pos" #: ../main-modules.php:14840 ../main-modules.php:14869 msgid "Links" msgstr "Tautan" #: ../main-modules.php:14873 msgid "Previous Link" msgstr "Tautan Sebelumnya" #: ../main-modules.php:14877 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Panah Tautan Sebelumnya" #: ../main-modules.php:14881 msgid "Next Link" msgstr "Tautan Berikutnya" #: ../main-modules.php:14885 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Panah Tautan Berikutnya" #: ../main-modules.php:14894 msgid "In the same category" msgstr "Dalam kategori sama" #: ../main-modules.php:14904 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus " "berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini" #: ../main-modules.php:14910 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Nama Taksonomi Khusus" #: ../main-modules.php:14914 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, " "tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi " "dengan baik" #: ../main-modules.php:14920 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya" #: ../main-modules.php:14930 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan " "tautan pos sebelumnya" #: ../main-modules.php:14933 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya" #: ../main-modules.php:14943 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan " "tautan pos berikutnya" #: ../main-modules.php:14946 msgid "Previous Link Text" msgstr "Teks Tautan Sebelumnya" #: ../main-modules.php:14950 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan " "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan." #: ../main-modules.php:14953 msgid "Next Link Text" msgstr "Teks Tautan Berikutnya" #: ../main-modules.php:14957 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan " "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan." #: ../main-modules.php:15134 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:15197 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Judul" #: ../main-modules.php:15198 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: ../main-modules.php:15199 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Konten" #: ../main-modules.php:15222 msgid "Subhead" msgstr "Anak judul" #: ../main-modules.php:15255 ../main-modules.php:15291 msgid "Button One" msgstr "Kancing Satu" #: ../main-modules.php:15261 ../main-modules.php:15295 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: ../main-modules.php:15271 msgid "Header Container" msgstr "Bagian Atas Wadah" #: ../main-modules.php:15275 msgid "Header Image" msgstr "Gambar Header" #: ../main-modules.php:15279 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../main-modules.php:15299 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Tombol Gulir ke Bawah" #: ../main-modules.php:15311 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini." #: ../main-modules.php:15314 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Subheading" #: ../main-modules.php:15317 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan " "tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil." #: ../main-modules.php:15330 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: ../main-modules.php:15338 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Layar Penuh" #: ../main-modules.php:15348 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh." #: ../main-modules.php:15351 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah" #: ../main-modules.php:15361 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau " "tidak." #: ../main-modules.php:15370 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah." #: ../main-modules.php:15374 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah" #: ../main-modules.php:15380 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah" #: ../main-modules.php:15395 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Judul" #: ../main-modules.php:15402 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala" #: ../main-modules.php:15409 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Huruf pada Konten" #: ../main-modules.php:15416 msgid "Text Max Width" msgstr "Sms Max Lebar" #: ../main-modules.php:15432 ../main-modules.php:15444 #, php-format msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks pada Tombol %1$s" #: ../main-modules.php:15435 ../main-modules.php:15447 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks untuk Tombol." #: ../main-modules.php:15438 ../main-modules.php:15450 #, php-format msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL pada Tombol %1$s" #: ../main-modules.php:15441 ../main-modules.php:15453 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL untuk Tombol." #: ../main-modules.php:15456 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Gambar Latar Belakang" #: ../main-modules.php:15483 ../main-modules.php:16469 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda " "menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik." #: ../main-modules.php:15498 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Gambar Logo" #: ../main-modules.php:15507 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif" #: ../main-modules.php:15513 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: ../main-modules.php:15519 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Teks" #: ../main-modules.php:15526 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda " "dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal." #: ../main-modules.php:15531 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Gambar Header" #: ../main-modules.php:15540 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar" #: ../main-modules.php:15547 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul." #: ../main-modules.php:15848 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:15877 ../main-modules.php:15933 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../main-modules.php:15906 msgid "Menu Link" msgstr "Tautan Menu" #: ../main-modules.php:15910 msgid "Active Menu Link" msgstr "Tautan Menu Aktif" #: ../main-modules.php:15914 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun" #: ../main-modules.php:15918 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun" #: ../main-modules.php:15940 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul." #: ../main-modules.php:15941 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru" #: ../main-modules.php:15970 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Sub-Menu Dibuka" #: ../main-modules.php:15974 msgid "Downwards" msgstr "Ke Bawah" #: ../main-modules.php:15975 msgid "Upwards" msgstr "Ke Atas" #: ../main-modules.php:15977 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih " "untuk membukanya ke bawah atau ke atas." #: ../main-modules.php:15983 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: ../main-modules.php:15993 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Tautan Aktif" #: ../main-modules.php:15999 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:16005 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Baris Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:16011 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:16017 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:16021 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: ../main-modules.php:16024 msgid "Flip" msgstr "Balik" #: ../main-modules.php:16029 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna" #: ../main-modules.php:16035 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks Warna" #: ../main-modules.php:16131 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: ../main-modules.php:16296 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:16414 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah " "navigasi." #: ../main-modules.php:16417 msgid "Controls" msgstr "Kontrol" #: ../main-modules.php:16421 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Tampilkan Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:16422 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:16424 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah " "slider." #: ../main-modules.php:16747 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portofolio Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:16809 msgid "Portfolio Item" msgstr "Item Portofolio" #: ../main-modules.php:16813 msgid "Item Overlay" msgstr "Lapisan Atas Item" #: ../main-modules.php:16817 msgid "Item Title" msgstr "Judul Item" #: ../main-modules.php:16825 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Panah Navigasi" #: ../main-modules.php:16846 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio." #: ../main-modules.php:16853 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: ../main-modules.php:16875 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 " "untuk tidak membatasi jumlah." #: ../main-modules.php:16898 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal." #: ../main-modules.php:16911 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Rotasi Carousel Otomatis" #: ../main-modules.php:16922 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser " "secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol " "berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila " "diinginkan." #: ../main-modules.php:16925 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)" #: ../main-modules.php:16929 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi " "'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, " "semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)" #: ../main-modules.php:17214 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:17379 msgid "Code" msgstr "Kode" #: ../main-modules.php:17494 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kode Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:17578 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Gambar Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:17645 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: ../main-modules.php:17866 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:18301 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:18640 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"." #: ../main-structure-elements.php:120 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Transparan" #: ../main-structure-elements.php:130 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section " "ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs " "ditampilkan." #: ../main-structure-elements.php:195 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Tampilkan Inner Shadow" #: ../main-structure-elements.php:202 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. " "Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang." #: ../main-structure-elements.php:215 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda " "menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik." #: ../main-structure-elements.php:242 ../main-structure-elements.php:1142 #: ../main-structure-elements.php:2001 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler" #: ../main-structure-elements.php:249 ../main-structure-elements.php:1149 #: ../main-structure-elements.php:2008 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler" #: ../main-structure-elements.php:252 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth" #: ../main-structure-elements.php:263 ../main-structure-elements.php:1047 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gunakan Lebar Kustom" #: ../main-structure-elements.php:278 ../main-structure-elements.php:1062 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: ../main-structure-elements.php:282 ../main-structure-elements.php:1066 msgid "px" msgstr "pixel" #: ../main-structure-elements.php:296 ../main-structure-elements.php:308 #: ../main-structure-elements.php:1079 ../main-structure-elements.php:1091 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Kustom" #: ../main-structure-elements.php:321 ../main-structure-elements.php:1251 #: ../main-structure-elements.php:2037 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Kolom" #: ../main-structure-elements.php:331 ../main-structure-elements.php:1103 #: ../main-structure-elements.php:2011 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar" #: ../main-structure-elements.php:523 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat " "diruntuhkan." #: ../main-structure-elements.php:1036 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:1044 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela " "peramban." #: ../main-structure-elements.php:1059 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar." #: ../main-structure-elements.php:1088 ../main-structure-elements.php:1100 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini." #: ../main-structure-elements.php:1113 ../main-structure-elements.php:2021 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris " "ini." #: ../main-structure-elements.php:1125 ../main-structure-elements.php:2033 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini." #: ../main-structure-elements.php:1266 ../main-structure-elements.php:2052 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile" #: ../main-structure-elements.php:1476 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika " "runtuh." #: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:64 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item." #: ../template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login." #: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:67 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item." #: ../template-preview.php:101 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuat ulasan..." #: ../template-preview.php:109 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: ../template-preview.php:110 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan" #~ msgctxt "Previous post link" #~ msgid "←" #~ msgstr " " #~ msgctxt "Next post link" #~ msgid "→" #~ msgstr " "